1Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Asafs. Ein Lied.2Bekannt ist Gott in Juda, gross sein Name in Israel.3In Salem war seine Hütte und seine Wohnstatt auf dem Zion. (Ps 132,13)4Dort zerbrach er die Blitze des Bogens, Schild und Schwert und Krieg. Sela (Ps 46,10)5Von Glanz bist du umgeben, gewaltiger als die ewigen Berge.[1]6Zur Beute wurden die beherzten Streiter, sanken hin in Schlaf, und allen Helden versagten die Hände.7Von deinem Schelten, Gott Jakobs, wurden Wagen und Ross betäubt.8Furchterregend bist du, wer kann vor dir bestehen, wenn dein Zorn losbricht?9Vom Himmel her hast du das Urteil verkündet; die Erde geriet in Furcht und verstummte,10da Gott aufstand zum Gericht, um allen Gebeugten der Erde zu helfen. Sela11Selbst der Grimm des Menschen muss dich preisen, die dem grimmigen Wüten entkommen, gürtest du dir um.12Tut Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott, alle rings um ihn sollen Gaben bringen dem Furchterregenden.13Er demütigt Fürstensinn, Furchterregend begegnet er den Königen der Erde.
1Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph[1]. A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. (Ps 50,1)2Dieu s’est fait connaître en Juda, son nom est grand en Israël.3Sa résidence est à Salem[2], et sa demeure est en Sion. (1Mo 14,18)4C’est là qu’il a brisé ╵les flèches fulgurantes, les boucliers, les glaives, ╵toutes armes de guerre. Pause5Tu es resplendissant, ╵plus éclatant que les monts éternels[3].6Tous les vaillants guerriers ╵ont été dépouillés, ils se sont endormis ╵de leur dernier sommeil. Tous ces valeureux hommes ╵n’ont pas su retrouver ╵la vigueur de leurs mains.7Dieu de Jacob, à ta menace les chars et les chevaux ╵se sont figés sur place.8Que tu es redoutable! Qui tiendrait devant toi ╵quand ta colère éclate?9Du ciel, tu fais entendre ton verdict, et la terre, effrayée, ╵se tient dans le silence10quand toi, ô Dieu, tu interviens ╵pour exercer le jugement et pour apporter le salut ╵à tous les humbles de la terre. Pause11Car même la fureur des hommes ╵tournera à ta gloire et tu t’attacheras ╵les rescapés de ta colère[4].12Vous tous qui entourez ╵l’Eternel votre Dieu, faites des vœux ╵et accomplissez-les! Apportez vos présents ╵à ce Dieu redoutable.13Il brise l’esprit résolu des princes, il se rend redoutable ╵pour les rois de la terre.