Psalm 114

Zürcher Bibel

von Theologischer Verlag Zürich
1 Als Israel auszog aus Ägypten, das Haus Jakob aus barbarischem Volk, (2Mo 15,17; 2Mo 19,6; Ps 78,54)2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Reich.3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wich zurück. (2Mo 14,21; Jos 3,16; Ps 66,6; Ps 77,17)4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer. (Ps 29,6)5 Was hast du, Meer, dass du fliehst, du, Jordan, dass du zurückweichst?6 Ihr Berge, was hüpft ihr wie Widder, ihr Hügel wie Lämmer? (Ps 29,6)7 Vor dem Herrn erbebe, Erde, vor dem Gott Jakobs, (Ps 97,4)8 der den Felsen verwandelt in einen Wasserteich, den Kiesel in einen Wasserquell. (Ps 78,15; Ps 107,35)

Psalm 114

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Quand Israël sortit d’Egypte, quand les descendants de Jacob ╵quittèrent un peuple parlant une langue étrangère,2 Juda devint le sanctuaire ╵de l’Eternel, Israël devint son domaine.3 La mer le vit et prit la fuite, le Jourdain reflua[1], (2Mo 14,21; Jos 3,15; Jos 4,23)4 et les montagnes ╵se mirent à bondir ╵tout comme des béliers, et les collines ╵tout comme des cabris.5 Qu’avais-tu, mer, ╵pour fuir ainsi? Et toi, Jourdain, ╵pour refluer?6 Et vous, montagnes, qu’aviez-vous ╵pour bondir comme des béliers, et vous, collines, ╵tout comme des cabris?7 O terre, tremble devant le Seigneur, oui, devant le Dieu de Jacob:8 il change le roc en étang, la pierre en source jaillissante[2]. (2Mo 17,1; 4Mo 20,1)