Jesaja 21

VOLXBIBEL

von SCM Verlag
1 Eine Vision davon, wie Babylon kaputtgehen wird Jetzt kommt eine Nachricht für die Stadt Babylon bei mir rein, und die geht so: „Es kommt etwas sehr Heftiges auf dich zu, Babylon! Etwas, das wie ein Wirbelsturm aussieht, und dieses Etwas kommt aus einer superätzenden Gegend.“2 Was Gott mir für dich gesagt hat, ist echt hart. Er sagte: „Der Schläger muss immer zuschlagen, der Dieb muss immer klauen. Leg los, Elam! Fangt an mit der Belagerung, ihr Meder! Ich will dieses Elend endlich zu Ende bringen.“3 Ich war voll fertig, als ich diese Vision bekam. Ich zitterte am ganzen Körper, mein Magen verkrampfte sich voll, fast so, als hätte ich Wehen; so wie eine Frau, die ihr Baby bekommt. Ich krümmte meinen ganzen Körper, ich konnte vor Krämpfen schon nichts mehr hören. Ich war so fertig, dass ich irgendwann gar nichts mehr mitbekam.4 Mein Puls ging auf 180. Mir liefen in einer Tour Schauer über den Rücken. Die Atmosphäre abends, die ich sonst immer so liebe, war an dem Tag voll übel, ich bekam die totale Paranoia.5 Dann sah ich in einer Vision, wie man in Babylon die Tische deckt und die Sofas zurechtrückt, wie man isst und feiert. Dann hörte ich: „An die Gewehre, Kameraden! Offiziere zum Rapport!“6 Gott hatte mir dann noch Folgendes gesagt: „Organisier dir einen Wachposten, der dich immer auf dem Laufenden hält.7 Und egal, ob er eine Wagenkolonne, einen Bus, ein Motorrad oder ein Fahrrad sieht, er soll sich das alles gut merken und hundertprozentig wach sein!“8 Dann sah ich den Wachposten, und er schrie: „Ich bin den ganzen Tag hier auf Streife! 24 Stunden bin ich hier und bewache das Ganze!9 Jetzt kommt ein ganzer Zug von Soldaten mit Motorrädern!“ Dann hörte ich, wie jemand anderes sagte: „Babylon ist gefallen, die Stadt ist kaputt! Alle Plastikgötter wurden weggesprengt!“10 Diese Nachricht ging an meine Leute, die ganz schön was durchgemacht haben! Sie wurden wie durch eine Mühle gedreht. Ich habe euch gesagt, was mir Gott, der Chef über diese Welt und der Gott von Israel, beigepult hat.11 Dieser Spruch geht jetzt an die Stadt Duma. Ich höre Stimmen aus der Stadt Seir, die rufen mir zu: „Aufpasser, wir haben eine Frage: Wie lange dauert es noch, bis es wieder hell wird? Wann ist die Nacht vorbei?“12 Der Aufpasser antwortet: „Der nächste Morgen kommt bestimmt, aber noch ist es dunkel! Wenn ihr noch Fragen habt, könnt ihr jederzeit wiederkommen!“13 Dieser Spruch geht jetzt an Arabien: An alle Arbeiter, die im Reisedienst unterwegs sind, an die Männer von Dedan. Ihr müsst mit euren Wohnmobilen im Wald übernachten!14 An die Bewohner der Stadt Tema: Bringt den Leuten, die Durst haben, mal einen Schluck Wasser vorbei! Bringt den Flüchtlingen was zu essen!15 Die sind auf der Flucht vor den Soldaten, vor MP s und MG s, sie fliehen vor dem ätzenden Krieg.16 Gott hat mir gesagt: „Noch genau ein Jahr, dann wird es vorbei sein mit den tollen Soldaten von Kedar.17 Von den vielen Scharfschützen, auf die ihre Armee immer so stolz war, sind nicht mehr viele übrig geblieben. Diese Nachricht kam jetzt vom absoluten Chef über alles, dem Gott von Israel.“

Jesaja 21

King James Version

1 The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.2 A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.3 Therefore are my loins filled with pain: pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman that travaileth: I was bowed down at the hearing of it ; I was dismayed at the seeing of it .4 My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.5 Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.6 For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, let him declare what he seeth.7 And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:8 And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights:9 And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.10 O my threshing, and the corn of my floor: that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.11 The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.13 The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.14 The inhabitants of the land of Tema brought water to him that was thirsty, they prevented with their bread him that fled.15 For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.16 For thus hath the Lord said unto me, Within a year, according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail:17 And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken it .

Jesaja 21

English Standard Version

von Crossway
1 The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land. (Jes 13,1; Jer 51,1; Jer 51,36; Jer 51,42)2 A stern vision is told to me; the traitor betrays, and the destroyer destroys. Go up, O Elam; lay siege, O Media; all the sighing she has caused I bring to an end. (Jes 11,11; Jes 13,17; Jes 24,16; Jes 33,1; Hes 9,4)3 Therefore my loins are filled with anguish; pangs have seized me, like the pangs of a woman in labor; I am bowed down so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see. (Jes 13,8)4 My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling. (5Mo 28,67)5 They prepare the table, they spread the rugs,[1] they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield! (2Sam 1,21; Jer 51,39; Jer 51,57)6 For thus the Lord said to me: “Go, set a watchman; let him announce what he sees.7 When he sees riders, horsemen in pairs, riders on donkeys, riders on camels, let him listen diligently, very diligently.”8 Then he who saw cried out:[2] “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights. (Hab 2,1)9 And behold, here come riders, horsemen in pairs!” And he answered, “Fallen, fallen is Babylon; and all the carved images of her gods he has shattered to the ground.” (Jes 46,1; Jer 51,8; Hab 2,2; Offb 14,8; Offb 18,2)10 O my threshed and winnowed one, what I have heard from the LORD of hosts, the God of Israel, I announce to you. (Jer 51,33; Am 1,3; Mi 4,13)11 The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, “Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?” (1Mo 25,14; 5Mo 2,8; 1Chr 1,30; Jes 13,1; Hes 35,2)12 The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.” (Hi 36,20; Ps 37,36; Am 5,8)13 The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites. (1Mo 25,3; 1Mo 37,25; Jes 13,1; Jer 25,23; Jer 25,24)14 To the thirsty bring water; meet the fugitive with bread, O inhabitants of the land of Tema. (Hi 6,19)15 For they have fled from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the press of battle.16 For thus the Lord said to me, “Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end. (1Mo 25,13; Ps 120,5; Ps 120,6; Hl 1,5; Jes 16,14; Jes 60,7; Jer 2,10; Jer 49,28; Hes 27,21)17 And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few, for the LORD, the God of Israel, has spoken.” (Jes 1,20; Jes 16,1)