von SCM Verlag1Ganz besonderer Rap Nr. 127 Würde Gott einen Bau alleinlassen, könnten alle Bauleute gleich einpacken. Würde Gott eine Stadt nicht bewachen, könnte keine Security sie sicher machen.2Es bringt euch nichts, dass ihr früh aufsteht und euren Arbeitstag bis in die Nacht ausdehnt. Ihr bezahlt damit, was ihr esst und trinkt, aber Gottes Leute kriegen es, wenn sie am Pennen sind.3Ach, wie schön sind doch Söhne und Töchter, eine Erfindung von unserem Schöpfer.4In der jugendlichen Altersklasse sind Kinder eine starke Waffe.5Gut geht es denen, die viele davon haben, denn so leicht kann niemand sie verarschen. Sind sie am Ende mit ihrem Latein, passiert ihnen nichts, denn sie sind nicht allein.
1Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman stays awake in vain. (Ps 121,4)2It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep. (1Mo 3,17; 1Mo 3,19; Ps 60,5; Mk 4,26; Mk 4,27)3Behold, children are a heritage from the LORD, the fruit of the womb a reward. (1Mo 33,5; 5Mo 28,4; Ps 132,11)4Like arrows in the hand of a warrior are the children[1] of one’s youth. (Ps 120,4)5Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.[2] (Hi 5,4)