від Ukrainian Bible Society1На закінчення. Над виноградним давилом. Псалом Давида.2Господи, Господи наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі! Велич Твоя піднялася вище небес.3З уст немовлят і тих, які ссуть, Ти приготував хвалу задля Своїх ворогів, щоби знищити ворога і мстивого.4Коли я погляну на небо — діло рук[1] Твоїх, на місяць і зорі, які Ти заснував, —5хто така людина, що пам’ятаєш про неї, або людський син, що навідуєшся до нього?6Ти зробив її дещо меншою за ангелів, Ти увінчав її славою і честю.7І поставив Ти його над ділами рук Своїх, усе підкорив йому під ноги:8усіх овець і биків, а також польових тварин,9небесних птахів, морських риб, що носяться морськими глибинами.10Господи, Господи наш! Яке величне Твоє Ім’я на всій землі!
Die Herrlichkeit Gottes und die Größe des Menschen
1Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf der Gittit.2HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen, der du zeigst deine Hoheit am Himmel! (Вих 3:13)3Aus dem Munde der jungen Kinder und Säuglinge / hast du eine Macht zugerichtet um deiner Feinde willen, dass du vertilgest den Feind und den Rachgierigen. (Мт 21:16)4Wenn ich sehe die Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:5was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, und des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? (Євр 2:6)6Du hast ihn wenig niedriger gemacht als Gott, mit Ehre und Herrlichkeit hast du ihn gekrönt. (Бут 1:27)7Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk, alles hast du unter seine Füße getan: (1Кор 15:27)8Schafe und Rinder allzumal, dazu auch die wilden Tiere,9die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und alles, was die Meere durchzieht.10HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name in allen Landen!