Псалом 4

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 На закінчення псалмів. Пісня Давида.2 Коли я закликав, вислухав мене Бог моєї праведності. В утисках Ти послав мені полегшення. Помилуй мене і вислухай мою молитву.3 Людські сини! Доки будете твердосерді? Чому любите безумне і прагнете омани? (Музична пауза).4 Знайте, що Господь зробив дивовижне для Свого побожного. Господь мене вислухає, коли я до Нього покличу.5 Гнівайтеся, та не грішіть. [Про що] роздумуєте у ваших серцях, у тому кайтеся на ваших постелях. (Музична пауза).6 Принесіть жертву праведності й надійтеся на Господа.7 Багато хто запитує: Хто нам покаже добро? А на нас позначилося світло Твого обличчя, Господи.8 Ти послав радість моєму серцю: Від [плоду] пшениці, винограду й оливки вони збагатилися.9 У спокої я відразу засинаю і сплю, бо Ти, Господи, єдиний дав жити мені в надії.

Псалом 4

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet!3 Ihr Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! Sela.4 Erkennet doch, dass der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe.5 Zürnet ihr, so sündiget nicht; redet in eurem Herzen auf eurem Lager und seid stille. Sela. (Еф 4:26)6 Opfert, was recht ist, und hoffet auf den HERRN. (Пс 51:19; Пс 51:21; 1Пет 2:5)7 Viele sagen: »Wer wird uns Gutes sehen lassen?« HERR, lass leuchten über uns das Licht deines Antlitzes! (Чис 6:25)8 Du erfreust mein Herz mehr als zur Zeit, da es Korn und Wein gibt in Fülle.9 Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, dass ich sicher wohne. (Пс 3:6; Пс 139:3)