від Ukrainian Bible Society1Алилуя. Блаженна людина, яка боїться Господа, і заповіді Його будуть їй вельми до вподоби.2Сильне буде на землі її потомство, — рід праведних буде благословенний.3Слава і багатство в її домі, і її праведність продовжується навіки-віків.4Для праведних засяяло світло в темряві. Він милосердний, щедрий і праведний.5Добра людина — та, яка щедра і позичає, — буде вести свої діла в справедливості.6Не похитнеться вона повік; у вічній пам’яті буде праведний.7Поганої чутки він не побоїться, його серце готове покладатися на Господа.8Непохитне його серце, воно не злякається, хоч і побачить своїх ворогів.9Він розсіяв, роздав бідним. Його правда перебуває навіки-віків, його сила підійметься в славі.10Грішник побачить і спалахне гнівом, заскрегоче своїми зубами і його не стане, — бажання грішників загине.
1Halleluja! Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rate der Frommen und in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN; wer sie erforscht, der hat Freude daran.3Was er tut, das ist herrlich und prächtig, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR. (Вих 12:1)5Er gibt Speise denen, die ihn fürchten; er gedenkt auf ewig an seinen Bund. (Пс 145:15)6Er lässt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, dass er ihnen gebe das Erbe der Völker.7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Ordnungen sind beständig.8Sie stehen fest für immer und ewig; sie sind geschaffen wahrhaftig und recht.9Er sandte Erlösung seinem Volk / und gebot, dass sein Bund ewig bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang. / Wahrhaft klug sind alle, die danach tun. Sein Lob bleibet ewiglich. (Прип 1:7)