від Ukrainian Bible Society1Підхопивши, Йов промовив:2До кого пристаєш або ж кому бажаєш допомогти? Чи не Тому, у Кого велика сила, і Тому, у Кого сильне плече?3З ким ти порадився? Хіба не з Тим, у Кого вся мудрість? Або за ким підеш? Чи не за Тим, у Кого велика сила?4Кому ти сповістив ці слова? Чиє ж є те дихання, що виходить з тебе?5Хіба велетні народжуються з-під води, і її сусіди?6Ад перед Ним нагий, і немає накидки для згуби.7Він над нічим простягає північний вітер, вішає землю на нічому.8Він зв’язує воду у Своїх хмарах, і хмара не проривається під Ним.9Він підтримує поверхню престолу, простягає над ним Свою хмару.10Він наказом оточив поверхню води до закінчення світла з темрявою.11Небесні стовпи простягнулися і здивувалися від Його погрози.12Він силою втихомирив море, а розумом уразив морське чудовисько.13Небесні засуви Його бояться, а повелінням Він убив змія-бунтівника.14Ось це частина Його дороги, і почуємо Його в краплинах мови. Хто ж почув силу Його грому, коли він залунає?
1Hiob antwortete und sprach:2Wie sehr stehst du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst du dem, der keine Stärke in den Armen hat!3Wie gibst du Rat dem, der keine Weisheit hat, und lehrst ihn Einsicht in Fülle!4Zu wem redest du? Und wessen Geist geht von dir aus?
Die Schöpfermacht Gottes
5Die Schatten drunten erbeben, unter dem Wasser und seinen Bewohnern.6Das Totenreich ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Пс 139:8; Прип 15:11; Ам 9:2; Об 9:1)7Er spannt den Norden aus über dem Leeren und hängt die Erde über das Nichts.8Er fasst das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.9Er verhüllt seinen Thron und breitet seine Wolken davor.10Er hat am Rande des Wassers eine Grenze gezogen, wo Licht und Finsternis sich scheiden.11Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.12Durch seine Kraft hat er das Meer erregt, und durch seine Einsicht hat er Rahab[1] zerschmettert. (Йов 9:13; Пс 89:11)13Am Himmel wurde es schön durch seinen Wind, und seine Hand durchbohrte die flüchtige Schlange. (Іс 27:1)14Siehe, das sind nur die Enden seiner Wege, und nur ein leises Wörtlein davon haben wir vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?