Йова 12

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 А Йов, підхопивши, сказав:2 Ви ще є людьми. Хіба з вами закінчиться мудрість?3 І в мене є серце, як і у вас.4 Адже праведний і непорочний муж став посміховиськом.5 Бо у виміряний час приготовлено йому впасти під інших, а його домам бути пограбованими беззаконними.6 Але хтось, будучи лихим, хай не надіється бути невинним, — ті, хто викликає гнів Господа, наче їм і суду не буде!7 Але запитай чотириногих, хіба не розкажуть тобі, і небесних птахів, чи не сповістять тобі?8 Розкажи землі, хіба не пояснить тобі, і чи не підкажуть тобі морські риби?9 Хто не пізнав у цьому всьому, що Господня рука вчинила це?10 Хіба не в Його руці душа всіх, хто живе, — душа кожної людини?11 Адже розум розсуджує слова, а гортань визначає смак їжі.12 У довгому часі мудрість, а в довгому житті — знання.13 У Нього — мудрість і сила, у Нього — порада і розум.14 Якщо Він скине, хто збудує? Якщо замкне проти людей, хто відкриє?15 Якщо заборонить воді, то висушить землю. Якщо ж попустить, то знищить її, перекинувши.16 У Нього — сила і міць, у Нього — пізнання і розум.17 Він веде радників полоненими, а суддів землі зробив несамовитими.18 Він наставляє царів на престоли і підперізує їхні стегна поясом.19 Він відсилає священиків полоненими, а сильних землі повалив.20 Він міняє уста вірних, і осягнув розум старійшин.21 Він виливає безчестя на володарів, а покірних оздоровив.22 Він відкриває глибини від темряви і виводить на світло тінь смерті.23 Він призводить до блукання народи і нищить їх, поборює народи і веде їх.24 Він міняє серця володарів землі, приводить їх блукати дорогою, якої вони не знали.25 Хай дошукуються в темряві, і не буде світла, хай же блукають, наче п’яні!

Йова 12

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Da antwortete Hiob und sprach:2 Ja, ihr seid die Richtigen, mit euch wird die Weisheit sterben!3 Ich hab ebenso Verstand wie ihr und bin nicht geringer als ihr; wer wüsste das nicht?4 Ich muss von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief und den er erhörte. Der Gerechte und Fromme muss verlacht sein.5 Dem Unglück gebührt Verachtung, so meint der Sichere; ein Stoß denen, deren Fuß schon wankt!6 Die Hütten der Verwüster stehen ganz sicher, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die Gott in ihrer Faust führen. (Авак 1:11)7 Frage doch das Vieh, das wird dich’s lehren, und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir’s sagen,8 oder die Sträucher der Erde, die werden dich’s lehren, und die Fische im Meer werden dir’s erzählen.9 Wer erkennte nicht an dem allen, dass des HERRN Hand das gemacht hat,10 dass in seiner Hand ist die Seele von allem, was lebt, in seiner Hand auch der Geist im Leib eines jeden Menschen? (Чис 16:22; Дії 17:28)11 Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Mund die Speise schmeckt?12 Bei den Großvätern nur soll Weisheit sein und Verstand nur bei den Alten? (Йов 8:8)13 Bei Gott ist Weisheit und Gewalt, sein ist Rat und Verstand.14 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen. (Об 3:7)15 Siehe, wenn er die Wasser zurückhält, so wird alles dürr, und wenn er sie loslässt, verwüsten sie das Land. (Бут 7:19; 1Цар 17:1; 1Цар 17:7)16 Bei ihm ist Kraft und Einsicht. Sein ist, der da irrt und der irreführt. (1Цар 12:28; 2Цар 19:10)17 Er lässt die Ratsherren barfuß gehen und macht die Richter zu Toren.18 Er macht frei von den Banden der Könige und umgürtet ihre Lenden mit einem Gurt.19 Er führt die Priester barfuß davon und bringt zu Fall die alten Geschlechter. (1Сам 2:30; 1Сам 22:18)20 Er entzieht die Sprache den Verlässlichen und nimmt weg den Verstand der Alten.21 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und zieht den Gewaltigen die Rüstung aus. (1Сам 17:5; 1Сам 31:9; 2Цар 19:37; Дан 4:29)22 Er öffnet die finstern Schluchten und bringt heraus das Dunkel ans Licht.23 Er macht Völker groß und bringt sie wieder um; er breitet ein Volk aus und treibt’s wieder weg.24 Er nimmt den Häuptern des Volks im Lande den Mut und führt sie irre in wegloser Wüste,25 dass sie in der Finsternis tappen ohne Licht. Er führt sie irre wie die Trunkenen.