від Ukrainian Bible Society1Коли після полону відбудовували святиню. Пісня Давида. Заспівайте Господу нову пісню! Співай Господу, уся земле!2Співайте Господу, благословляйте Його Ім’я, день у день сповіщайте про Його спасіння.3Звістіть між народами Його славу, серед усіх племен — дивовижні Його діла.4Бо великий Господь і гідний найвищої хвали. Він грізний — понад усіх богів.5Адже всі боги народів — це демони, а Господь — небеса створив.6Слава і краса — перед Ним, а в Його святині — святість і велич.7Покоління народів, принесіть Господу, принесіть Господу славу і честь.8Принесіть Господу славу Його Імені, візьміть жертви, та й заходьте в Його двори.9Поклоніться Господу в Його святому дворі. Нехай затремтить перед Його обличчям уся земля.10Сповістіть між народами: Господь зацарював! Адже Він твердо поставив світ, який не захитається. Він справедливо буде судити народи!11Нехай веселиться небо, нехай радіє земля! Нехай збуриться море і все, що наповняє його.12Нехай радіє рівнина і все, що на ній! Тоді радітимуть усі дерева в лісі13перед обличчям Господа: бо Він іде, бо йде Він судити землю! Він справедливо судитиме Всесвіт, і народи — за Своєю правдою.
1Kommt, lasst uns dem HERRN zujubeln! Wir wollen ihn preisen, den Fels, bei dem wir Rettung finden!2Lasst uns dankbar zu ihm kommen und ihn mit fröhlichen Liedern besingen!3Denn der HERR ist ein gewaltiger Gott, der große König über alle Götter!4In seiner Hand liegt alles – von den Tiefen der Erde bis hin zu den Gipfeln der höchsten Berge.5Ihm gehört das Meer, er hat es ja gemacht, und seine Hände haben das Festland geformt.6Kommt, wir wollen ihn anbeten und uns vor ihm beugen; lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!7Denn er ist unser Gott, und wir sind sein Volk. Er kümmert sich um uns wie ein Hirte, der seine Herde auf die Weide führt. Hört doch auf das, was er euch heute sagt:8»Verschließt eure Herzen nicht, wie es eure Vorfahren getan haben; damals, als sie mich in der Wüste herausforderten und mir bittere Vorwürfe machten[1]. (Вих 17:1)9Jeden Tag erlebten sie, dass ich sie führte. Und trotzdem haben sie immer wieder neue Beweise meiner Macht verlangt.10Vierzig Jahre lang ekelte ich mich vor diesem Volk. Schließlich sagte ich: ›Ihr ganzes Wünschen und Wollen ist verkehrt und leitet sie in die Irre. Die Wege, die ich sie führen will, verstehen sie nicht.‹11Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: ›Niemals sollen sie in das verheißene Land kommen, nie die Ruhe finden, die ich ihnen geben wollte!‹«