від Ukrainian Bible Society1На закінчення. Псалом Давида.2Боже, почуй мій голос, коли я молюся; звільни мою душу від страху перед ворогами.3Ти захистив мене від збіговиська лиходіїв, від юрби беззаконників,4що вигострили свій язик, як меч, натягнули свій лук — прикрі вчинки,5щоби скритно прошити стрілою невинного. Вони зненацька вразять його стрілою і не будуть боятися.6Вони утвердилися в лихому намірі, домовились таємно поставити капкани. Вони сказали: Хто їх помітить?7Вони вишукували беззаконня, та щезли ті, які ретельно вистежували. Приступить людина — серце ж глибоке,8та Бог підійметься вгору. Їхні рани були спричинені пострілами немовлят.9І знемоглися їхні язики. Жахнулися всі, які спостерігали за ними,10і кожна людина пройнялася страхом. Вони сповіщали про Божі діла і зрозуміли Його діяння.11Праведний буде радіти в Господі, покладатиме на Нього надію, і всіх праведних серцем будуть прославляти.
1Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.2Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.3Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.4Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;5mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.6Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.[1]7Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.8Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.9Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.10Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod[2].11Sie werden dem Schwert nicht entkommen – ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.12Der König aber freut sich, weil Gott ihm beisteht. Wer sich beim Schwören auf Gott berufen kann, der darf sich glücklich schätzen; den Lügnern aber wird das Maul gestopft.