від Ukrainian Bible Society1Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.2Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!3Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі. (Музична пауза).4А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.5Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори. (Музична пауза).6Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.7Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.8Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.9Спасіння — від Господа; Твоє благословення — на Твоєму народі.
1Ein Lied von David aus der Zeit, als er vor seinem Sohn Absalom fliehen musste.2O HERR, ich werde von vielen Feinden bedrängt! Sie haben sich gegen mich verschworen3und spotten: »Der ist erledigt! Auch Gott wird ihm nicht mehr helfen!«[1]4Aber du, HERR, nimmst mich in Schutz. Du stellst meine Ehre wieder her und richtest mich auf.5Laut schreie ich zum HERRN um Hilfe. Er hört mich auf seinem heiligen Berg und antwortet mir.6So kann ich beruhigt einschlafen und am Morgen in Sicherheit erwachen, denn der HERR beschützt mich.7Ich fürchte mich nicht vor meinen Feinden, auch wenn sie mich zu Tausenden umzingeln.8Greif ein, HERR, und rette mich! Du bist doch mein Gott! Du wirst meinen Feinden ins Gesicht schlagen und diesen Gottlosen die Zähne ausbrechen.9Ja, HERR, von dir kommt Rettung und Hilfe. Lass dein Volk deinen Segen erfahren!