Псалом 3

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.2 Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!3 Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі. (Музична пауза).4 А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.5 Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори. (Музична пауза).6 Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.7 Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.8 Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.9 Спасіння — від Господа; Твоє благословення — на Твоєму народі.

Псалом 3

Hoffnung für alle

від Biblica
1 Ein Lied von David aus der Zeit, als er vor seinem Sohn Absalom fliehen musste.2 O HERR, ich werde von vielen Feinden bedrängt! Sie haben sich gegen mich verschworen3 und spotten: »Der ist erledigt! Auch Gott wird ihm nicht mehr helfen!«[1]4 Aber du, HERR, nimmst mich in Schutz. Du stellst meine Ehre wieder her und richtest mich auf.5 Laut schreie ich zum HERRN um Hilfe. Er hört mich auf seinem heiligen Berg und antwortet mir.6 So kann ich beruhigt einschlafen und am Morgen in Sicherheit erwachen, denn der HERR beschützt mich.7 Ich fürchte mich nicht vor meinen Feinden, auch wenn sie mich zu Tausenden umzingeln.8 Greif ein, HERR, und rette mich! Du bist doch mein Gott! Du wirst meinen Feinden ins Gesicht schlagen und diesen Gottlosen die Zähne ausbrechen.9 Ja, HERR, von dir kommt Rettung und Hilfe. Lass dein Volk deinen Segen erfahren!