Mezmur 95

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,2 Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim!3 Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.4 Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun.5 Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi.6 Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.7 Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,8 Meriva'da[1], o gün çölde, Massa'da[2] olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.9 Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.10 Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, ‹‹Yüreği kötü yola sapan bir halktır›› dedim, ‹‹Yollarımı bilmiyorlar.››11 Bu yüzden öfkeyle ant içtim: ‹‹Huzur diyarıma[3] asla girmeyecekler!››

Mezmur 95

Новый Русский Перевод

Biblica'dan
1 Воспойте Господу новую песню; вся земля, воспой Господу.2 Воспойте Господу, благословляйте Его имя, говорите о Его спасении каждый день.3 Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,4 потому что велик Господь и достоин беспредельной хвалы; Он внушает страх более всех богов.5 Все боги народов – идолы, а Господь сотворил небеса.6 Слава и величие перед Ним, сила и великолепие в Его святилище.7 Воздайте Господу, народы, воздайте Ему славу и силу.8 Воздайте Господу славу, присущую Его имени. Несите дар и идите во дворы Его.9 Прославьте Господа в великолепии Его святости[1]. Трепещи перед Ним, вся земля!10 Скажите среди народов: «Господь правит!» Прочно мир утвержден и не поколеблется; Господь будет судить народы справедливо.11 Да возвеселятся небеса и возликует земля; да восшумит море и все, что в нем.12 Да возрадуется поле и все, что на нем, и да возликуют все деревья лесные13 перед Господом, потому что идет, идет Он судить землю. Он будет судить вселенную справедливо и народы – по Своей истине.