Mezmur 75

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Sana şükrederiz, ey Tanrı, Şükrederiz, çünkü sen yakınsın, Harikaların bunu gösterir.2 ‹‹Belirlediğim zaman gelince, Doğrulukla yargılayacağım›› diyor Tanrı,3 ‹‹Yeryüzü altüst olunca üzerindekilerle, Ben pekiştireceğim onun direklerini. Sela4 Övünenlere, ‹Övünmeyin artık!› dedim; Kötülere, ‹Kaldırmayın başınızı[1]!5 Kaldırmayın başınızı[2]! Tepeden konuşmayın!› ››6 Çünkü ne doğudan, ne batıdan, Ne de çöldeki dağlardan doğar yargı.7 Yargıç ancak Tanrı'dır, Birini alçaltır, birini yükseltir.8 RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.9 Bense sürekli duyuracağım bunu, Yakup'un Tanrısı'nı ilahilerle öveceğim:10 ‹‹Kıracağım kötülerin bütün gücünü, Doğruların gücüyse yükseltilecek.››

Mezmur 75

Новый Русский Перевод

Biblica'dan
1 Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Асафа. Песнь.2 В Иудее известен Бог; велико Его имя в Израиле.3 Жилище Его – в Салиме[1], и на Сионе – Его пребывание. (Yar 14:18)4 Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.6 Крепкие сердцем стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.7 Бог Иакова, от грозного крика Твоего и колесница, и конь упали замертво.8 Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Твоим лицом, когда Ты в гневе?9 Ты произнес суд с небес; вся земля испугалась и притихла,10 когда Бог восстал на суд, чтобы спасти всех угнетенных на земле. Пауза11 Истинно, Твой гнев на людей принесет Тебе хвалу[2], и выживших после Твоего гнева Ты смиришь[3].12 Давайте обеты Господу, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.13 Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.