Mezmur 142

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Yüksek sesle yakarıyorum RAB'be, Yüksek sesle RAB'be yalvarıyorum.2 Önüne döküyorum yakınmalarımı, Önünde anlatıyorum sıkıntılarımı.3 Bunalıma düştüğümde, Gideceğim yolu sen bilirsin. Tuzak kurdular yürüdüğüm yola.4 Sağıma bak da gör, Kimse saymıyor beni, Sığınacak yerim kalmadı, Kimse aramıyor beni.5 Sana haykırıyorum, ya RAB: ‹‹Sığınağım, Yaşadığımız bu dünyada nasibim sensin›› diyorum.6 Haykırışıma kulak ver, Çünkü çok çaresizim; Kurtar beni ardıma düşenlerden, Çünkü benden güçlüler.7 Çıkar beni zindandan, Adına şükredeyim. O zaman doğrular çevremi saracak, Bana iyilik ettiğin için.

Mezmur 142

Новый Русский Перевод

Biblica'dan
1 Псалом Давида. Господи, услышь молитву мою и внемли моим молениям. По Своей верности и праведности ответь мне.2 Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой.3 Преследует меня враг, жизнь мою придавил к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших.4 Я пал духом, сердце во мне онемело.5 Я вспоминаю дни давние, размышляю о всех делах Твоих, думаю о том, что сделали руки Твои.6 Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза7 Поспеши, ответь мне, Господи; дух мой изнемогает. Не скрывай от меня Своего лица, иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть.8 Дай мне утром услышать о Твоей милости, ведь я на Тебя полагаюсь. Укажи мне путь, по которому мне идти, ведь к Тебе возношу я душу.9 Господи, избавь меня от врагов; я прибегаю к Тебе за защитой[1].10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты – мой Бог. Пусть выведет меня Дух Твой благой на ровное место.11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды.12 По милости Твоей погуби врагов моих, истреби всех, кто ищет моей жизни, ведь я – Твой слуга.