1Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:2‹‹Ne zaman bitecek bu sözler? Biraz anlayışlı olun da konuşalım.3Niçin hayvan yerine konuyoruz, Gözünüzde aptal sayılıyoruz?4Sen kendini öfkenle paralıyorsun, Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek? Kayalar yerini mi değiştirecek?5‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek, Ateşinin alevi parlamayacak.6Çadırındaki ışık karanlığa dönecek, Yanındaki kandil sönecek.7Adımlarının gücü zayıflayacak, Kurduğu düzene kendi düşecek.8Ayakları onu ağa götürecek, Kendi ayağıyla tuzağa basacak.9Topuğu kapana girecek, Tuzak onu kapacak.10Toprağa gizlenmiş bir ilmek, Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.11Dehşet saracak onu her yandan, Her adımında onu kovalayacak.12Gücünü kıtlık kemirecek, Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.13Derisini hastalık yiyecek, Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.14Güvenli çadırından atılacak, Dehşet kralının önüne sürüklenecek.15Çadırında ateş oturacak[1], Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.16Kökleri dipten kuruyacak, Dalları üstten solacak.17Ülkede anısı yok olacak, Adı dünyadan silinecek.18Işıktan karanlığa sürülecek, Dünyadan kovulacak.19Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında, Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.20Batıdakiler onun yıkımına şaşacak, Doğudakiler dehşet içinde bakacak.21Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur, Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››
1Da antwortete Bildad von Schuach und sprach:2Wie lange noch? Macht den Worten ein Ende! Kommt zur Einsicht; danach wollen wir reden!3Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so töricht in euren Augen?4Willst du vor Zorn bersten? Soll um deinetwillen die Erde veröden und der Fels von seiner Stätte weichen?5Dennoch wird das Licht der Frevler verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten. (Özd 13:9)6Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.7Seine kräftigen Schritte werden kürzer, und sein eigener Plan wird ihn fällen.8Denn mit seinen Füßen gerät er ins Netz, und über Fanggruben führt sein Weg.9Das Netz wird seine Ferse festhalten, und die Schlinge wird ihn fangen.10Versteckt liegt der Fallstrick am Boden und die Falle auf seinem Weg.11Um und um schreckt ihn jähe Angst, dass er nicht weiß, wo er hinaus soll. (Lev 26:36)12Unheil hungert nach ihm, und Unglück steht bereit zu seinem Sturz.13Die Glieder seines Leibes werden verzehrt; seine Glieder wird verzehren der Erstgeborene des Todes. (Say 12:10)14Er wird aus seiner Hütte verjagt, auf die er vertraute, und hingetrieben zum König der Schrecken[1].15In seiner Hütte wird wohnen, was nicht zu ihm gehört; über seine Stätte wird Schwefel gestreut.16Unten verdorren seine Wurzeln, und oben verwelken seine Zweige.17Sein Andenken wird vergehen im Lande, und er wird keinen Namen haben auf der Gasse.18Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden.19Er wird keine Kinder haben und keine Enkel unter seinem Volk; es wird ihm keiner übrig bleiben in seinen Wohnungen.20Die im Westen werden sich über seinen Tag entsetzen, und die im Osten wird Furcht ankommen. (Mez 37:13)21Ja, so geht’s der Wohnung des Gottlosen und so der Stätte dessen, der Gott nicht kennt.