Mezmur 8

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 [1] Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Gökyüzünü görkeminle kapladın.2 Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyle Set çektin hasımlarına, Düşmanı, öç alanı yok etmek için.3 Seyrederken ellerinin eseri olan gökleri, Oraya koyduğun ayı ve yıldızları,4 Soruyorum kendi kendime: ‹‹İnsan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?››5 Nerdeyse bir tanrı yaptın onu[2], Başına yücelik ve onur tacını koydun.6 Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın, Her şeyi ayaklarının altına serdin;7 Davarları, sığırları, Yabanıl hayvanları,8 Gökteki kuşları, denizdeki balıkları, Denizde kıpırdaşan bütün canlıları.9 Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde!

Mezmur 8

Einheitsübersetzung 2016

Katholisches Bibelwerk'dan
1 Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.2 HERR, unser Herr, / wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit gebreitet hast über den Himmel.[1]3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge hast du ein Bollwerk errichtet / wegen deiner Gegner, um zum Einhalten zu bringen Feind und Rächer.[2] (Mat 21:16)4 Seh ich deine Himmel, die Werke deiner Finger, Mond und Sterne, die du befestigt:5 Was ist der Mensch, dass du seiner gedenkst, des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst? (Yar 1:26; Mez 144:3; 1 Ko 15:27; Ef 1:22; İbr 2:6)6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott, du hast ihn gekrönt mit Pracht und Herrlichkeit.[3]7 Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über die Werke deiner Hände, alles hast du gelegt unter seine Füße:8 Schafe und Rinder, sie alle und auch die wilden Tiere,9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.10 HERR, unser Herr, wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!