Mezmur 2

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?2 Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB'be ve meshettiği krala[1] karşı.3 ‹‹Koparalım onların kayışlarını›› diyorlar, ‹‹Atalım üzerimizden bağlarını.››4 Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.5 Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor6 Ve, ‹‹Ben kralımı Kutsal dağım Siyon'a oturttum›› diyor.7 RAB'bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, ‹‹Sen benim oğlumsun›› dedi, ‹‹Bugün ben sana baba oldum.8 Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.9 Demir çomakla kıracaksın[2] onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.››10 Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!11 RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.12 Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara!

Mezmur 2

Einheitsübersetzung 2016

Katholisches Bibelwerk'dan
1 Warum toben die Völker, warum ersinnen die Nationen nichtige Pläne? (Elç 4:25; Va 11:18)2 Die Könige der Erde stehen auf, / die Großen tun sich zusammen gegen den HERRN und seinen Gesalbten: (Va 19:19)3 Lasst uns ihre Fesseln zerreißen und von uns werfen ihre Stricke!4 Er, der im Himmel thront, lacht, der HERR verspottet sie. (Mez 59:9)5 Dann spricht er in seinem Zorn zu ihnen, in seinem Grimm wird er sie erschrecken:6 Ich selber habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berg.7 Den Beschluss des HERRN will ich kundtun./ Er sprach zu mir: Mein Sohn bist du. Ich selber habe dich heute gezeugt. (Mez 89:27; Elç 13:33; İbr 1:5; İbr 5:5)8 Fordere von mir und ich gebe dir die Völker zum Erbe und zum Eigentum die Enden der Erde. (Mez 72:8; Va 2:26)9 Du wirst sie zerschlagen mit eisernem Stab, wie Krüge aus Ton wirst du sie zertrümmern. (Mez 110:5; Va 12:5; Va 19:15)10 Nun denn, ihr Könige, kommt zur Einsicht, lasst euch warnen, ihr Richter der Erde!11 Mit Furcht dient dem HERRN, jubelt ihm zu mit Beben,12 küsst den Sohn, / damit er nicht zürnt und euer Weg sich nicht verliert, denn wenig nur und sein Zorn ist entbrannt. Selig alle, die bei ihm sich bergen!