Mezmur 127

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Evi RAB yapmazsa, Yapıcılar boşuna didinir. Kenti RAB korumazsa, Bekçi boşuna bekler.2 Boşuna erken kalkıp Geç yatıyorsunuz. Ey zahmetle kazanılan ekmeği yiyenler, RAB sevdiklerinin rahat uyumasını sağlar.3 Çocuklar RAB'bin verdiği bir armağandır, Rahmin ürünü bir ödüldür.4 Yiğidin elinde nasılsa oklar, Öyledir gençlikte doğan çocuklar.5 Ne mutlu ok kılıfı onlarla dolu insana! Kent kapısında[1] hasımlarıyla tartışırken Utanç duymayacaklar.

Mezmur 127

Einheitsübersetzung 2016

Katholisches Bibelwerk'dan
1 Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn nicht der HERR das Haus baut, mühen sich umsonst, die daran bauen. Wenn nicht der HERR die Stadt behütet, wacht umsonst, der sie behütet. (Eyü 12:14; Mat 6:25)2 Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und euch spät erst niedersetzt, / um das Brot der Mühsal zu essen; was recht ist, gibt der HERR denen, die er liebt, im Schlaf.[1] (Özd 3:24; Özd 10:22; Sir 11:11)3 Siehe, ein Erbteil vom HERRN sind Söhne, ein Lohn ist die Frucht des Leibes. (Yar 33:5; Mez 115:14; Mez 128:3)4 Wie Pfeile in der Hand eines Kriegers, so sind Söhne aus den Jahren der Jugend.5 Selig der Mann, der mit ihnen den Köcher gefüllt hat! / Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden rechten im Tor. (Eyü 5:4)