Mezmur 126

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 RAB sürgünleri Siyon'a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.2 Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. ‹‹RAB onlar için büyük işler yaptı›› Diye konuşuldu uluslar arasında.3 RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.4 Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev'de suya kavuşan vadiler gibi.5 Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;6 Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.

Mezmur 126

Einheitsübersetzung 2016

Katholisches Bibelwerk'dan
1 Ein Wallfahrtslied. Als der HERR das Geschick Zions wendete, da waren wir wie Träumende. (Mez 14:7)2 Da füllte sich unser Mund mit Lachen und unsere Zunge mit Jubel. Da sagte man unter den Völkern: Groß hat der HERR an ihnen gehandelt! (Eyü 8:21; Hez 36:36)3 Ja, groß hat der HERR an uns gehandelt. Da waren wir voll Freude. (Luk 1:49)4 Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland! (Yas 30:3)5 Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten. (Yşa 25:8; Mat 5:4; Yu 12:24; Yu 16:20; Va 21:4; Bar 4:23)6 Sie gehen, ja gehen und weinen und tragen zur Aussaat den Samen. Sie kommen, ja kommen mit Jubel und bringen ihre Garben.