Turkish Bible Society'dan1Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.2İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.3Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.4Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.5Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.6Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.7Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.8Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.9Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.10Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.11Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.12Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.13Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.14Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.15Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür[1].16İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.17Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.18Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.19Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.20Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.21Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.22İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.23Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.24Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle[2] terbiye eder.25Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.
Özdeyişler 13
Einheitsübersetzung 2016
Katholisches Bibelwerk'dan1Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung. (Özd 10:1)2Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat. (Özd 12:14)3Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.4Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt. (Özd 10:4)5Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich.6Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall. (Özd 11:5)7Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.8Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung.9Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt. (Özd 20:20; Özd 24:20)10Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.11Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.12Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.13Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.14Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. (Özd 14:27)15Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.[1]16Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit.17Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.18Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.19Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.20Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.21Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten.22Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart. (Eyü 27:17)23Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen.24Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht. (Özd 19:18; Özd 22:15; Özd 23:13; Özd 29:17)25Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben. (Özd 10:3)