Yeşaya 19

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Mısır'la ilgili bildiri: İşte RAB hızla yol alan buluta binmiş Mısır'a geliyor! Mısır putları O'nun önünde titriyor, Mısırlılar'ın yüreği hopluyor.2 RAB diyor ki, ‹‹Mısırlılar'ı Mısırlılar'a karşı ayaklandıracağım; Kardeş kardeşe, komşu komşuya, kent kente, Ülke ülkeye karşı savaşacak.3 Mısırlılar'ın cesareti tükenecek, Tasarılarını boşa çıkaracağım. Yardım için putlara, ölülerin ruhlarına, Medyumlarla ruh çağıranlara danışacaklar.4 Mısırlılar'ı acımasız bir efendiye teslim edeceğim, Katı yürekli bir kral onlara egemen olacak.›› Rab, Her Şeye Egemen RAB böyle diyor.5 Nil'in suları çekilecek, Kuruyup çatlayacak yatağı.6 Su kanalları kokacak, Kuruyacak ırmağın kolları, Kamışlarla sazlar solacak.7 Nil kıyısında, ırmağın ağzındaki sazlar, Nil boyunca ekili tarlalar kuruyacak, Savrulup yok olacak.8 Balıkçılar yas tutacak, Nil'e olta atanların hepsi ağlayacak, Suyun yüzüne ağ atanlar perişan olacak.9 Taranmış keten işleyenler, Beyaz bez dokuyanlar umutsuzluğa kapılacak.10 Dokumacılar bunalacak, Ücretliler sıkıntıya düşecek.11 Soan[1] Kenti'nin önderleri ne kadar akılsız! Firavunun bilge danışmanları Saçma sapan öğütler veriyorlar. Nasıl olur da firavuna, ‹‹Biz bilgelerin oğulları, Eski zaman krallarının torunlarıyız›› diyorlar?12 Ey firavun, hani nerede senin bilgelerin? Her Şeye Egemen RAB Mısır'a karşı neler tasarladı, Bildirsinler bakalım sana eğer biliyorlarsa.13 Soan Kenti'nin önderleri aptal olup çıktılar, Nof[2] önderleri aldandılar, Mısır oymaklarının ileri gelenleri Mısır'ı saptırdılar.14 RAB onların aklını karıştırdı; Kendi kusmuğu içinde yalpalayan sarhoş nasılsa, Mısır'ı da her alanda saptırdılar.15 Mısır'da kimsenin yapabileceği bir şey kalmadı; Ne başın ne kuyruğun, ne hurma dalının ne de sazın.16 O gün Mısırlılar kadın gibi olacaklar; Her Şeye Egemen RAB'bin kendilerine karşı kalkan elinin önünde titreyip dehşete kapılacaklar.17 Yahuda Mısır'ı dehşete düşürecek. Yahuda dendi mi, Her Şeye Egemen RAB'bin Mısır'a karşı tasarladıklarını anımsayan herkes dehşete kapılacak.18 O gün Mısır'da Kenan dilini konuşan beş kent olacak. Bu kentler Her Şeye Egemen RAB'be bağlılık andı içecekler; içlerinden biri ‹Yıkım Kenti[3]› diye adlandırılacak.19 O gün Mısır'ın ortasında RAB için bir sunak, sınırında da bir sütun dikilecek.20 Her Şeye Egemen RAB için Mısır'da bir belirti ve tanık olacak bu. Halk kendine baskı yapanlardan ötürü RAB'be yakarınca, RAB onları savunacak bir kurtarıcı gönderip özgür kılacak.21 RAB kendini Mısırlılar'a tanıtacak, onlar da o gün RAB'bi tanıyacak, kurbanlarla, sunularla O'na tapınacaklar. RAB'be adak adayacak ve adaklarını yerine getirecekler.22 RAB Mısırlılar'ı hastalıkla alabildiğine cezalandıracak, sonra iyileştirecek. RAB'be yönelip yakaracaklar. RAB de onları iyileştirecek.23 O gün Mısır'la Asur arasında bir yol olacak. Asurlu Mısır'a, Mısırlı Asur'a gidip gelecek. Mısırlılar'la Asurlular birlikte tapınacaklar.24 O gün Mısır ve Asur'un yanısıra İsrail üçüncü ülke olacak. Dünya bu üçü sayesinde kutsanacak.25 Her Şeye Egemen RAB, ‹‹Halkım Mısır, ellerimin işi Asur ve mirasım İsrail kutsansın›› diyerek dünyayı kutsayacak.

Yeşaya 19

English Standard Version

Crossway'dan
1 An oracle concerning Egypt. Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt; and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them. (Çık 12:12; Yşu 2:11; 1 Sa 5:3; Mez 18:10; Mez 104:3; Yşa 13:1; Yşa 13:7; Yer 43:12; Yer 46:13; Yer 50:2; Hez 29:1; Hez 31:18; Yoe 3:19; Mat 26:64; Va 1:7)2 And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, each against another and each against his neighbor, city against city, kingdom against kingdom; (Hak 7:22)3 and the spirit of the Egyptians within them will be emptied out, and I will confound[1] their counsel; and they will inquire of the idols and the sorcerers, and the mediums and the necromancers; (Yşa 8:19; Yşa 19:11)4 and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord God of hosts. (Yşa 20:4; Yer 46:26; Hez 29:19)5 And the waters of the sea will be dried up, and the river will be dry and parched,6 and its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.7 There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more.8 The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water. (Say 11:5)9 The workers in combed flax will be in despair, and the weavers of white cotton. (Hez 27:7)10 Those who are the pillars of the land will be crushed, and all who work for pay will be grieved. (Yer 46:21; Gal 2:9)11 The princes of Zoan are utterly foolish; the wisest counselors of Pharaoh give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, “I am a son of the wise, a son of ancient kings”? (Say 13:22; Mez 78:43; Yşa 30:4)12 Where then are your wise men? Let them tell you that they might know what the Lord of hosts has purposed against Egypt. (1 Kr 4:30; Elç 7:22)13 The princes of Zoan have become fools, and the princes of Memphis are deluded; those who are the cornerstones of her tribes have made Egypt stagger. (Yşa 19:11; Yer 2:16; Yer 44:1; Yer 46:14; Yer 46:19; Hez 30:13; Hez 30:16; Zek 10:4)14 The Lord has mingled within her a spirit of confusion, and they will make Egypt stagger in all its deeds, as a drunken man staggers in his vomit. (1 Kr 22:22; Yşa 24:20; Yşa 29:9)15 And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do. (Yşa 9:14)16 In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the Lord of hosts shakes over them. (Yşa 10:32; Yer 50:37; Yer 51:30; Nah 3:13)17 And the land of Judah will become a terror to the Egyptians. Everyone to whom it is mentioned will fear because of the purpose that the Lord of hosts has purposed against them.18 In that day there will be five cities in the land of Egypt that speak the language of Canaan and swear allegiance to the Lord of hosts. One of these will be called the City of Destruction.[2] (2 Kr 7:13; Yşa 19:21; Yşa 30:17; Sef 3:9)19 In that day there will be an altar to the Lord in the midst of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at its border. (Yar 28:18; 2 Kr 5:17)20 It will be a sign and a witness to the Lord of hosts in the land of Egypt. When they cry to the Lord because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them. (Yşa 19:19; Ova 1:21)21 And the Lord will make himself known to the Egyptians, and the Egyptians will know the Lord in that day and worship with sacrifice and offering, and they will make vows to the Lord and perform them. (Yşa 2:2; Yşa 19:25; Zek 14:16)22 And the Lord will strike Egypt, striking and healing, and they will return to the Lord, and he will listen to their pleas for mercy and heal them. (Yer 46:25)23 In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and Assyria will come into Egypt, and Egypt into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians. (Yşa 11:16; Yşa 19:18; Yşa 19:21; Sef 3:9)24 In that day Israel will be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, (Yar 12:2)25 whom the Lord of hosts has blessed, saying, “Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.” (Yas 32:9; Yşa 29:23; Hoş 2:23)