1Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.2‹‹O benim sığınağım, kalemdir›› derim RAB için, ‹‹Tanrım'dır, O'na güvenirim.››3Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.4Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.5-6Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.7Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.8Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.9Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için,10Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.11Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.12Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.13Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.14‹‹Beni sevdiği için Onu kurtaracağım›› diyor RAB, ‹‹Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.15Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.16Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.››
1He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. (Mez 32:7; Mez 121:5; Yşa 25:4; Yşa 32:2)2I will say[1] to the Lord, “My refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” (Mez 11:1; Mez 14:6; Mez 18:2; Mez 91:9)3For he will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence. (Mez 124:7; Mez 140:5; Mez 141:9; Özd 6:5)4He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. (1 Kr 8:7; Mez 17:8; Mez 35:2; Mez 36:5; Mez 57:1)5You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day, (Eyü 5:19; Özd 3:23; Ezg 3:8; Yşa 43:1)6nor the pestilence that stalks in darkness, nor the destruction that wastes at noonday.7A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.8You will only look with your eyes and see the recompense of the wicked. (Mez 37:34)9Because you have made the Lord your dwelling place— the Most High, who is my refuge[2]— (Mez 71:3; Mez 91:2)10no evil shall be allowed to befall you, no plague come near your tent. (Mez 38:11; Mez 91:5; Özd 12:21)11For he will command his angels concerning you to guard you in all your ways. (Çık 23:20; Mez 34:7; Mat 4:6; Luk 4:10)12On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone. (Mez 37:24; Özd 3:23)13You will tread on the lion and the adder; the young lion and the serpent you will trample underfoot. (Mez 74:13; Dan 6:23; Mar 16:18; Luk 10:19; Elç 28:5)14“Because he holds fast to me in love, I will deliver him; I will protect him, because he knows my name. (Yas 7:7; Yas 10:15; Mez 9:10)15When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him. (1 Sa 2:30; Eyü 12:4; Mez 50:15; Yu 12:26)16With long life I will satisfy him and show him my salvation.” (Yas 6:2; 1 Kr 3:14; Mez 21:4; Mez 50:23; Mez 118:14; Mez 118:21; Özd 3:2; Özd 3:16)