Müzik şefi için - Gittit üzerine - Davut'un mezmuru
1[1] Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde! Gökyüzünü görkeminle kapladın.2Çocukların, hatta emziktekilerin sesiyle Set çektin hasımlarına, Düşmanı, öç alanı yok etmek için.3Seyrederken ellerinin eseri olan gökleri, Oraya koyduğun ayı ve yıldızları,4Soruyorum kendi kendime: ‹‹İnsan ne ki, onu anasın, Ya da insanoğlu ne ki, ona ilgi gösteresin?››5Nerdeyse bir tanrı yaptın onu[2], Başına yücelik ve onur tacını koydun.6Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın, Her şeyi ayaklarının altına serdin;7Davarları, sığırları, Yabanıl hayvanları,8Gökteki kuşları, denizdeki balıkları, Denizde kıpırdaşan bütün canlıları.9Ey Egemenimiz RAB, Ne yüce adın var yeryüzünün tümünde!
1To the choirmaster: according to The Gittith.[1] A Psalm of David. O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory above the heavens. (Çık 34:5; Mez 81:1; Mez 84:1; Mez 113:4; Mez 148:13; Yşa 12:4)2Out of the mouth of babies and infants, you have established strength because of your foes, to still the enemy and the avenger. (Mez 44:16; Yer 16:19; Mat 11:25; Mat 21:16; 1 Ko 1:27)3When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place, (Yar 1:16; Çık 8:19; Çık 31:18; Mez 111:2)4what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him? (Yar 8:1; Yar 21:1; Yar 50:24; Eyü 7:17; Eyü 25:6; Mez 65:9; Mez 80:17; Mez 144:3; İbr 2:6)5Yet you have made him a little lower than the heavenly beings[2] and crowned him with glory and honor. (Yar 1:26; Mez 21:5)6You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet, (Yar 1:26; Yar 1:28; Mat 28:18; 1 Ko 15:27)7all sheep and oxen, and also the beasts of the field,8the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes along the paths of the seas.9O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!