Mezmur 68

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Turkish Bible Society'dan
1 Kalksın Tanrı, dağılsın düşmanları, Kaçsın önünden O'ndan nefret edenler!2 Dağıtsın onları dağılan duman gibi; Ateşin karşısında eriyen balmumu gibi Yok olsun kötüler Tanrı'nın önünde!3 Ancak doğrular sevinsin, Bayram etsinler Tanrı'nın önünde, Neşeyle coşsunlar.4 Tanrı'ya ezgiler söyleyin, adını ilahilerle övün, Çölleri geçecek biniciye yol hazırlayın[1]; O'nun adı RAB'dir, bayram edin önünde!5 Kutsal konutundaki Tanrı, Öksüzlerin babası, dul kadınların savunucusudur.6 Tanrı kimsesizlere ev verir, Tutsakları özgürlüğe ve gönence kavuşturur, Ama başkaldıranlar kurak yerde oturur.7 Ey Tanrı, sen halkına öncülük ettiğinde, Çölde yürüdüğünde, Sela8 Yer sarsıldı, Göklerden yağmur boşandı Tanrı'nın önünde, Sina Dağı sarsıldı Tanrı'nın, İsrail'in Tanrısı'nın önünde.9 Bol yağmurlar yağdırdın, ey Tanrı, Canlandırdın yorgun düşen yurdunu.10 Halkın oraya yerleşti, İyiliğinle mazlumların geçimini sağladın, ey Tanrı.11 Rab buyruk verdi, Büyük bir kadın topluluğu duyurdu müjdeyi:12 ‹‹Kaçıyor, kaçıyor orduların kralları! Evi bekleyen kadınlar ganimeti paylaşıyor.13 Ağılların arasında uyurken, Kanatları gümüş, tüyleri pırıl pırıl altınla kaplı Bir güvercine benzersiniz.››14 Her Şeye Gücü Yeten, kralları dağıtırken, Sanki Salmon Dağı'na kar yağıyordu.15 Ey Başan Dağı, Tanrı Dağı! Ey Başan Dağı, dorukları ulu dağ!16 Ey ulu dağlar, niçin yan gözle bakıyorsunuz Tanrı'nın yerleşmek için seçtiği dağa? Evet, RAB orada sonsuza dek oturacaktır.17 Tanrı'nın savaş arabaları sayısızdır, Rab kutsallık içinde Sina'dan geldi.18 Sen yükseğe çıktın, tutsakları peşine taktın, İnsanlardan, başkaldıranlardan bile armağanlar aldın, Oraya yerleşmek için, ya RAB Tanrı.19 Her gün yükümüzü taşıyan Rab'be, Bizi kurtaran Tanrı'ya övgüler olsun. Sela20 Tanrımız kurtarıcı bir Tanrı'dır, Ölümden kurtarış yalnız Egemen RAB'be özgüdür.21 Kuşkusuz Tanrı düşmanlarının başını, Suçlu yaşayanların kıllı kafasını ezer.22 Rab, ‹‹Onları Başan'dan, Denizin derinliklerinden geri getireceğim›› der,23 ‹‹Öyle ki, ayaklarını düşmanlarının kanına batırasın, Köpeklerinin dili de onlardan payını alsın.››24 Ey Tanrı, senin zafer alayını, Tanrım'ın, Kralım'ın kutsal yere törenle gelişini gördüler:25 Başta okuyucular, arkada çalgıcılar, Ortada tef çalan genç kızlar.26 ‹‹Ey sizler, İsrail soyundan gelenler, Toplantılarınızda Tanrı'ya, RAB'be övgüler sunun!››27 Önde en küçük oymak Benyamin, Kalabalık halinde Yahuda önderleri, Zevulun ve Naftali önderleri oradalar!28-29 Ey Tanrı, Yeruşalim'deki tapınağından göster gücünü, Bizim için kullandığın gücünü, ey Tanrı. Krallar sana armağanlar sunacak.30 Azarla kamışlar arasında yaşayan hayvanı, Halkların buzağılarıyla boğalar sürüsünü[2], Çiğne ayaklarınla gümüşe gönül verenleri, Dağıt savaştan zevk alan halkları!31 Mısır'dan elçiler gelecek, Kûşlular ellerini Tanrı'ya doğru kaldırıverecek.32 Ey yeryüzünün krallıkları, Tanrı'ya ezgiler söyleyin, İlahilerle övün Rab'bi, Sela33 Göklere, kadim göklere binmiş olanı. İşte sesiyle, güçlü sesiyle gürlüyor!34 Tanrı'nın gücünü tanıyın; O'nun yüceliği İsrail'in üzerinde, Gücü göklerdedir.35 Ne heybetlisin, ey Tanrı, tapınağında! İsrail'in Tanrısı'na, Halkına güç, kudret veren Tanrı'ya övgüler olsun!

Mezmur 68

English Standard Version

Crossway'dan
1 To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him! (Say 10:35; Mez 89:10; Mez 92:9; Yşa 33:3)2 As smoke is driven away, so you shall drive them away; as wax melts before fire, so the wicked shall perish before God! (Mez 22:14; Mez 37:20; Mez 97:5; Mik 1:4)3 But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy! (Mez 32:11)4 Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! (Mez 18:10; Mez 66:4; Mez 68:33; Mez 89:8; Yşa 40:3; Yşa 62:10)5 Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation. (Yas 10:18; Mez 10:14)6 God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. (1 Sa 2:5; Mez 68:18; Mez 69:33; Mez 107:10; Mez 107:14; Mez 107:33; Mez 107:40; Mez 113:9; Mez 146:7; Elç 12:7; Elç 16:26)7 O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, (Çık 13:21; Hak 4:14; Hak 5:4; Mez 78:40; Hab 3:13; Zek 14:3)8 the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God,[1] the God of Israel. (Çık 19:18; Hak 5:4)9 Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished; (Mez 65:9)10 your flock[2] found a dwelling in it; in your goodness, O God, you provided for the needy. (Mez 65:9; Mez 78:20)11 The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host: (Çık 15:20; 1 Sa 18:6; Mez 33:9)12 “The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil— (Say 31:8; Yşu 10:16; Yşu 12:7; Hak 5:19; Hak 5:30; Mez 110:5)13 though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold. (Yar 49:14; Hak 5:16)14 When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon. (Hak 9:48)15 O mountain of God, mountain of Bashan; O many-peaked[3] mountain, mountain of Bashan!16 Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the Lord will dwell forever? (Yas 12:5; Mez 78:54; Mez 87:1; Mez 132:13)17 The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary. (2 Kr 6:17; Hab 3:8)18 You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there. (Çık 29:45; Hak 5:12; Mez 7:7; Mez 47:5; Mez 78:60; Yu 14:23; Elç 1:9; Elç 2:4; Elç 2:33; Rom 5:8; Ef 4:8; 1 Ti 1:13; Va 21:3)19 Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. (Yşa 46:4)20 Our God is a God of salvation, and to God, the Lord, belong deliverances from death. (Yas 32:39; Vai 7:18; Va 1:18)21 But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways. (Mez 110:6; Hab 3:13)22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea, (Say 21:33; Amo 9:2)23 that you may strike your feet in their blood, that the tongues of your dogs may have their portion from the foe.” (1 Kr 21:19; 1 Kr 22:38; Mez 58:10)24 Your procession is[4] seen, O God, the procession of my God, my King, into the sanctuary—25 the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines: (Çık 15:20; Hak 11:34; 1 Ta 13:8; 1 Ta 15:16; Mez 33:3; Mez 47:5)26 “Bless God in the great congregation, the Lord, O you[5] who are of Israel’s fountain!” (Yas 33:28; Mez 22:25; Mez 26:12; Yşa 48:1; Yşa 51:1)27 There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. (Hak 5:18; 1 Sa 9:21)28 Summon your power, O God,[6] the power, O God, by which you have worked for us. (Mez 42:8)29 Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you. (1 Kr 10:10; 1 Kr 10:25; 2 Ta 32:23; Mez 45:12; Mez 76:11; Yşa 18:7)30 Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.[7] (2 Sa 8:2; 2 Sa 8:6; Eyü 40:21; Mez 22:12; Yşa 19:6; Hez 29:3; Hez 32:2)31 Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God. (Mez 44:20; Mez 87:4; Yşa 19:19; Yşa 19:21; Yşa 45:14; Sef 3:10)32 O kingdoms of the earth, sing to God; sing praises to the Lord, (Mez 102:22)33 to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice. (Yas 10:14; Yas 33:26; 1 Kr 8:27; Mez 18:10; Mez 29:4; Mez 46:6; Mez 104:3)34 Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies. (Mez 29:1; Mez 36:5; Mez 57:10; Mez 108:4; Mez 150:1)35 Awesome is God from his[8] sanctuary; the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people. Blessed be God! (Mez 29:11; Mez 47:2; Mez 65:5; Mez 110:2; Yşa 40:29)