1Sara yüz yirmi yedi yıl yaşadı. Ömrü bu kadardı.2Kenan ülkesinde, bugün Hevron denilen Kiryat-Arba'da öldü. İbrahim yas tutmak, ağlamak için Sara'nın ölüsünün başına gitti.3Sonra karısının ölüsünün başından kalkıp Hititler'e,4‹‹Ben aranızda konuk ve yabancıyım›› dedi, ‹‹Bana mezar yapabileceğim bir toprak satın. Ölümü kaldırıp gömeyim.››5-6Hititler, ‹‹Efendim, bizi dinle›› diye yanıtladılar, ‹‹Sen aramızda güçlü bir beysin. Ölünü mezarlarımızın en iyisine göm. Ölünü gömmen için kimse senden mezarını esirgemez.››7İbrahim, ülke halkı olan Hititler'in önünde eğilerek,8‹‹Eğer ölümü gömmemi istiyorsanız, benim için Sohar oğlu Efron'a ricada bulunun›› dedi,9‹‹Tarlasının dibindeki Makpela Mağarası'nı bana satsın. Fiyatı neyse huzurunuzda eksiksiz ödeyip orayı mezarlık yapacağım.››10Hititli Efron halkının arasında oturuyordu. Kent kapısında toplanan herkesin duyacağı biçimde,11‹‹Hayır, efendim!›› diye karşılık verdi, ‹‹Beni dinle, mağarayla birlikte tarlayı da sana veriyorum. Halkımın huzurunda onu sana veriyorum. Ölünü göm.››12İbrahim ülke halkının önünde eğildi.13Herkesin duyacağı biçimde Efron'a, ‹‹Lütfen beni dinle›› dedi, ‹‹Tarlanın parasını ödeyeyim. Parayı kabul et ki, ölümü oraya gömeyim.››14-15Efron, ‹‹Efendim, beni dinle›› diye karşılık verdi, ‹‹Aramızda dört yüz şekel[1] gümüşün sözü mü olur? Ölünü göm.››16İbrahim Efron'un önerisini kabul etti. Efron'un Hititler'in önünde sözünü ettiği dört yüz şekel gümüşü tüccarların ağırlık ölçülerine göre tarttı.17-18Böylece Efron'un Mamre yakınında Makpela'daki tarlası, çevresindeki bütün ağaçlarla ve içindeki mağarayla birlikte, kent kapısında toplanan Hititler'in huzurunda İbrahim'in mülkü kabul edildi.19İbrahim karısı Sara'yı Kenan ülkesinde Mamre'ye -Hevron'a- yakın Makpela Tarlası'ndaki mağaraya gömdü.20Hititler tarlayı içindeki mağarayla birlikte İbrahim'in mezarlık yeri olarak onayladılar.
1Und die Lebenszeit Saras betrug 127 Jahre; ⟨das waren⟩ die Lebensjahre Saras.2Und Sara starb zu Kirjat-Arba, das ist Hebron, im Land Kanaan. Und Abraham ging hin, um über Sara zu klagen und sie zu beweinen. (Yar 13:18; Yar 24:67; Yar 50:1; Say 20:29; 1 Sa 25:1)3Dann stand Abraham auf ⟨und ging⟩ weg von seiner Toten und redete zu den Söhnen Het: (Yar 10:15)4Ein Fremder und Beisasse[1] bin ich bei euch. Gebt mir ein Erbbegräbnis[2] bei euch, dass ich meine Tote von meinem Angesicht hinweg⟨bringe und⟩ begrabe! (Yar 17:8; 1 Ta 29:15; Elç 7:5; İbr 11:9)5Da antworteten die Söhne Het dem Abraham und sagten zu ihm:6Höre uns an, mein Herr! Du bist ein Fürst Gottes unter uns, begrabe deine Tote in dem auserlesensten unserer Gräber! Keiner von uns wird dir sein Grab verweigern, deine Tote zu begraben.7Da erhob sich Abraham und verneigte sich vor dem Volk des Landes, vor den Söhnen Het.8Und er redete zu ihnen und sagte: Wenn es euer Wille ist, dass ich meine Tote begrabe von meinem Angesicht hinweg, so hört mich an und legt Fürsprache für mich ein bei Efron, dem Sohn Zohars,9dass er mir die Höhle Machpela gibt, die ihm gehört, die am Ende seines Feldes ⟨liegt⟩; zum vollen Kaufpreis[3] gebe er sie mir zu einem Erbbegräbnis[4] in eurer Mitte! (Yar 25:10; Yar 49:29; Yar 50:13; 1 Ta 21:22; Elç 7:16)10Efron aber saß[5] mitten unter den Söhnen Het. Und Efron, der Hetiter, antwortete dem Abraham vor den Ohren der Söhne Het, vor allen, die ins Tor seiner Stadt gekommen waren, und sagte: (Yar 34:24)11Nein, mein Herr, höre mir zu! Das Feld schenke[6] ich dir; und die Höhle, die darauf ist, dir schenke[7] ich sie; vor den Augen der Kinder meines Volkes schenke[8] ich sie dir. Begrabe deine Tote! (Rut 4:4)12Da verneigte sich Abraham vor dem Volk des Landes;13und er redete zu Efron vor den Ohren des Volkes des Landes und sagte: Ach, wenn du doch auf mich hören wolltest! Ich gebe ⟨dir⟩ den Kaufpreis[9] des Feldes. Nimm ihn von mir an, dass ich meine Tote dort begraben kann!14Da antwortete Efron dem Abraham und sagte zu ihm:15Mein Herr, höre mich an! Ein Land von vierhundert Schekel Silber, was ist das zwischen mir und dir? So begrabe deine Tote! (Yar 33:19)16Und Abraham hörte auf Efron; und Abraham wog dem Efron das Geld[10] dar, von dem er vor den Ohren der Söhne Het geredet hatte, vierhundert Schekel Silber, wie es beim Händler gängig ist. (2 Sa 24:24; Yer 32:9)17So fiel das Feld Efrons, das bei Machpela gegenüber von[11] Mamre ⟨liegt⟩, das Feld und die Höhle, die darauf war, und alle Bäume auf dem Feld innerhalb seiner ganzen Grenze ringsum18als Besitz an Abraham vor den Augen der Söhne Het, vor allen, die ins Tor seiner Stadt gekommen waren. (Yar 34:24)19Und danach begrub Abraham seine Frau Sara in der Höhle des Feldes von Machpela, gegenüber von Mamre, das ist Hebron, im Land Kanaan. (Yar 25:9)20So fiel das Feld und die Höhle, die darauf war, von den Söhnen Het an Abraham als Erbbegräbnis[12]. (Yar 25:10; Yar 49:29; Yar 50:13; Elç 7:16)