Psalm 98

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 Psalm.[1] Śpiewajcie PANU nową pieśń, Gdyż dokonał cudownych dzieł! Jego prawica, tak, Jego święte ramię Dało Mu zwycięstwo![2]2 PAN objawił swoje zbawienie,[3] Okazał swą sprawiedliwość na oczach narodów.3 Odwołał się do swojej łaski,[4] Do swej wierności względem Izraela — I wszystkie krańce ziemi zobaczyły, jak nas zbawia nasz Bóg.4 Wznieś okrzyk na cześć PANA, cała ziemio! Niech tryśnie radość, śpiew i muzyka!5 Zagrajcie PANU na cytrze, Na cytrze! Niech zabrzmi melodia!6 Zatrąbcie i przy dźwiękach rogu Wznieście okrzyk na cześć Króla — na cześć PANA!7 Niech zaszumi morze i to, co je wypełnia, Świat oraz jego mieszkańcy!8 Niech rzeki klaszczą w dłonie, A góry zawtórują na wiwat,9 PAN bowiem idzie sądzić ziemię! On będzie sądził świat sprawiedliwie i ludy zgodnie z tym, co słuszne.

Psalm 98

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 Psalm.[1] Śpiewajcie JHWH pieśń nową, Gdyż dokonał cudownych dzieł! Jego prawica, tak, Jego święte ramię Przyniosło Mu zwycięstwo![2]2 JHWH objawił swoje zbawienie, Okazał swą sprawiedliwość na oczach narodów.3 Odwołał się do swojej łaski[3] I swej wierności względem domu Izraela – [I] wszystkie krańce ziemi zobaczyły zbawienie naszego Boga.4 Wznieś okrzyk dla JHWH, cała ziemio! Tryśnijcie radością, zawołajcie i zagrajcie!5 Grajcie JHWH na cytrze – Na cytrze i przy dźwięku melodii;6 Na trąbach[4] i przy odgłosie rogu, Wznieście okrzyk przed Królem – [przed] JHWH!7 Niech zaszumi morze i to, co je wypełnia, Świat oraz jego mieszkańcy!8 Niech rzeki klaszczą w dłonie, Niech góry wiwatują wspólnie –9 Wobec JHWH, gdyż idzie, aby sądzić ziemię! Będzie sądził świat sprawiedliwie i ludy według słuszności. (Ap 15,3)