Psalm 75

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 Dla prowadzącego chór. Psalm Asafa. Pieśń.2 Wysławiamy Cię, Boże, wysławiamy! Bliskość Twego imienia głoszą Twoje cuda.3 Ja sam wyznaczę porę, Gdy będę sądził bezstronnie.4 Bo kiedy chwieje się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, Ja przecież wzmacniam jej podstawy. Sela.5 Mówię do wyniosłych: Nie bądźcie wyniośli! I do bezbożnych: Nie podnoście głów![1]6 Nie przechwalajcie się tak swoją potęgą[2] I nie wymądrzajcie się pewni swej racji![3]7 Rozstrzygnięcia nie przychodzą Ze wschodu ani z zachodu[4]8 Bóg jest sędzią! Jednego poniża, drugiego wywyższa.9 W rękach PANA jest kielich! I wino spienione od przypraw, On je nalewa, owszem — do samego dna wypiją je wszyscy bezbożni tej ziemi.10 Ja zaś będę radował się na wieki,[5] Będę grał na cześć Boga Jakuba.11 On wszystkich bezbożnych strąci z piedestałów,[6] Sprawiedliwi natomiast dostąpią wywyższenia.[7]

Psalm 75

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 Dla prowadzącego chór. Na melodię: Nie niszcz.[1] Psalm Asafa. Pieśń.2 Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy! Że bliskie jest Twoje imię[2] – głoszą Twoje cuda.[3] (Mk 5,9)3 Gdy wyznaczę porę, Wówczas Ja sam będę sądził sprawiedliwie.4 Kiedy chwieje się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, Ja [przecież] umacniam jej słupy. Sela.5 Mówię do wyniosłych: Nie bądźcie wyniośli! I do bezbożnych: Nie podnoście rogu![4]6 Nie podnoście swych rogów wysoko, Nie mówcie z nieugiętym karkiem![5]7 Gdyż nie ze wschodu ani z zachodu, Ani z pustynnych gór[6]8 Ale Bóg jest sędzią, Tego poniża, a tamtego wywyższa. (Mt 23,12; Dz 17,31)9 Bo w rękach JHWH jest kielich I wino spienione, pełne przypraw; To [wino] nalewa, owszem, jego fusy wypiją wszyscy bezbożni ziemi. (Ap 14,10; Ap 16,19; Ap 17,4; Ap 18,6)10 Ale ja będę głosił na wieki,[7] Będę grał na cześć Boga Jakuba.11 I wszystkie rogi bezbożnych poutrąca, Lecz rogi sprawiedliwego będą wywyższone.