Psalm 58

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (literacki)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 Dla prowadzącego chór. Dawidowy. Do złotej myśli.2 Czy naprawdę, wy „bogowie”,[1] zapewniacie sprawiedliwość? Czy bezstronnie sądzicie zwykłych ludzi?3 Nie! Wy w sercu dopuszczacie się bezprawia, Wasze ręce zadają gwałt w tej ziemi.4 Bezbożni błądzą już od łona matki, Od urodzenia mylą się głosiciele kłamstw.5 Mają jad podobny do jadu węża, Do jadu głuchej żmii, która zatyka ucho,6 By nie usłyszeć głosu zaklinaczy Ani innych biegłych znawców zaklęć.7 Boże, połam zęby w ich ustach; Powyrywaj, PANIE, lwiętom kły!8 Niech wsiąkną w ziemię jak rozlana woda, Niech ich strzały lecą,[2] jakby obcięto im grot!9 Niech wyschną jak ślimak, który traci wilgoć, Niech nie zobaczą słońca jak poroniony płód!10 Zanim pod ich[3] garnkami rozpali się chrust, Niech ich rozwieje wiatr[4] porywisty, palący.11 Ucieszy się tym sprawiedliwy, bo zobaczy pomstę; Swoje stopy obmyje we krwi bezbożnych ludzi.12 Wtedy też każdy przyzna: Tak, sprawiedliwy będzie nagrodzony; Owszem, jest Bóg, który sądzi na ziemi.

Psalm 58

Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

od Ewangeliczny Instytut Biblijny
1 Dla prowadzącego chór. Na [melodię]: Nie niszcz.[1] Dawidowy. Miktam.[2]2 Czy naprawdę, [wy] „bogowie”,[3] zapewniacie sprawiedliwość? Czy bezstronnie sądzicie synów ludzkich?[4]3 Nie! [Wy] w sercu popełniacie niesprawiedliwość, Wasze ręce wymierzają gwałt w tej ziemi. (Mt 15,18)4 Bezbożni błądzą już od łona [matki], Mylą się od brzucha [matki] głosiciele kłamstw.5 Mają jad podobny do jadu węża, Do jadu głuchej żmii, zatykającej swoje ucho, (Rz 3,13; Jk 3,8)6 Aby nie słyszeć głosu zaklinaczy, Ani biegłych znawców zaklęć.7 Boże, połam zęby w ich ustach; Powyrywaj, JHWH, lwiętom kły!8 Niech znikną jak woda, która się rozpływa; Niech wypuści jego strzały,[5] jakby obcięto [im grot]!9 Niech przeminą jak rozpływający się ślimak, Niech nie zobaczą słońca jak [poroniony] płód!10 Zanim wasze[6] garnki zauważą chrust, Niczym żywy, niczym palący niech go rozwieje [wiatr].[7]11 Ucieszy się sprawiedliwy, bo zobaczył pomstę; Swoje stopy obmyje we krwi bezbożnego.12 Wtedy człowiek powie: Rzeczywiście jest nagroda dla sprawiedliwego; Rzeczywiście jest Bóg, który sądzi na tej ziemi. (Ap 20,11)