1I vy jste kdysi byli pod kletbou, navždy odděleni od Boha svými hříchy.2Stejně jako všichni ostatní jste podléhali moci nepřátelské Bohu, která se rozprostírá nad světem a dosud je činná v lidech, kteří se Bohu vzpírají.3Právě takoví jsme bývali i my. Žili jsme si dle vlastní libosti, pro své vlastní sobecké zájmy a tak jsme propadli Božímu trestu jako všichni ostatní.4Ale Bůh tak nekonečně milosrdný, miloval nás do té míry,5že vzkřísil Krista, a tak nás, navždy ztracené pro naše hříchy, obdaroval novým životem. Jen Boží dobrotě máme co děkovat za tuto záchranu!6Když vzkřísil Ježíše, vzkřísil s ním i nás, a když ho vyvýšil až do nebe, vyvýšil tam i nás.7A teď může komukoliv předložit důkaz své přebohaté dobroty, patrné v tom, co pro nás Kristovým prostřednictvím vykonal.8Je to skutečně milost, že jste zachráněni. Sami k tomu nemůžete přidat nic, než že s důvěrou přijmete, co Bůh pro vás učinil.9Na své záchraně nemáte vlastní zásluhy. Je to Boží dar. Sami nemáme nic, s čím bychom se před Bohem mohli pochlubit.10On sám z nás udělal to, co jsme, a schopnost k dobrým skutkům jsme rovněž dostali od něho. Proto je od nás samozřejmě právem očekává.
Kristova cesta k pokoji
11Pomyslete na to, čím jste kdysi byli. Pocházíte z národů, které židé pokládali za bezbožné a nečisté.12S Kristem jste neměli nic společného, nevztahovala se na vás žádná zaslíbení daná vyvolenému národu, nebyla pro vás tudíž naděje. Bůh pro vás neexistoval.13-14Nyní se situace zcela změnila: co pro vás dříve bylo nedosažitelné, to vám Kristovou zásluhou patří stejně, jako byste odjakživa k vyvoleným patřili.15Kristus spojil to, co bylo nesmiřitelně rozděleno přehradou židovských zákonů, která dělila svět na dva tábory. Kristovou smrtí tato zeď padla a oba tábory, až dosud nepřátelské, byly spojeny v jednu Boží rodinu, v jedno tělo a tak konečně zavládl mír.16-18Ježíšův kříž obě strany smířil s Bohem, a tak zmizelo i vzájemné nepřátelství. Proto teď máme možnost všichni předstupovat před Boha Otce.
Co je Boží chrám
19Nemusíte se už cítit jako vetřelci a přivandrovalci do Božího domu, jste plnoprávnými členy jeho rodiny.20Proroci a apoštolové jsou základem, na němž stojíte; jeho ústředním kamenem je ovšem Kristus.21On spojuje všechny své věrné v jeden duchovní chrám22a vy také spoluvytváříte tento Boží příbytek.
Das neue Leben in Christus — eine Gabe der Gnade Gottes
1— auch euch, die ihr tot wart durch Übertretungen und Sünden, (L 15,24; Ř 6,23; Ko 1,21; Ko 2,13)2in denen ihr einst gelebt habt nach dem Lauf dieser Welt, gemäß dem Fürsten, der in der Luft herrscht, dem Geist, der jetzt in den Söhnen des Ungehorsams wirkt; (J 12,31; J 14,30; 2K 4,3; Ef 6,12; 2Te 2,2; 1J 4,1; 1J 5,19)3unter ihnen führten auch wir alle einst unser Leben in den Begierden unseres Fleisches, indem wir den Willen des Fleisches und der Gedanken taten; und wir waren von Natur Kinder des Zorns, wie auch die anderen. (Ř 3,23; Tt 3,3; 2P 2,14; 1J 2,16)4Gott aber, der reich ist an Erbarmen, hat um seiner großen Liebe willen, mit der er uns geliebt hat, (Ž 103,8; Ř 5,8)5auch uns, die wir tot waren durch die Übertretungen, mit dem Christus lebendig gemacht — aus Gnade seid ihr errettet! — (Sk 15,11; Ko 2,13)6und hat uns mitauferweckt und mitversetzt in die himmlischen [Regionen] in Christus Jesus, (Ef 1,3; Ef 1,20; Ko 2,12)7damit er in den kommenden Weltzeiten den überschwänglichen Reichtum seiner Gnade in Güte an uns erweise in Christus Jesus. (Ž 103,8; Tt 3,4)8Denn aus Gnade seid ihr errettet durch den Glauben, und das nicht aus euch — Gottes Gabe ist es; (J 3,16; J 4,10; Ř 3,24; Ř 4,16; Ga 2,16)9nicht aus Werken, damit niemand sich rühme. (Ř 3,20; Ř 4,2)10Denn wir sind seine Schöpfung, erschaffen in Christus Jesus zu guten Werken, die Gott zuvor bereitet hat, damit wir in ihnen wandeln sollen. (Ž 100,3; 2K 5,17; Tt 2,14)
Juden und Heiden mit Gott versöhnt und eins gemacht durch das Kreuz des Christus
11Darum gedenkt daran, dass ihr, die ihr einst Heiden[1] im Fleisch wart und Unbeschnittene genannt wurdet von der sogenannten Beschneidung, die am Fleisch mit der Hand geschieht (Ga 1,23; Ef 5,8)12— dass ihr in jener Zeit ohne Christus wart, ausgeschlossen von der Bürgerschaft Israels und fremd den Bündnissen der Verheißung; ihr hattet keine Hoffnung und wart ohne Gott in der Welt. (Iz 56,3; Ř 9,3; Ga 4,8; 1Te 4,13)13Jetzt aber, in Christus Jesus, seid ihr, die ihr einst fern wart, nahe gebracht worden durch das Blut des Christus. (Ko 1,21; 1P 2,10)14Denn Er ist unser Friede, der aus beiden eins gemacht und die Scheidewand des Zaunes abgebrochen hat, (Iz 9,5; Ko 1,20)15indem er in seinem Fleisch die Feindschaft, das Gesetz der Gebote in Satzungen, hinwegtat, um die zwei in sich selbst zu einem neuen Menschen zu schaffen und Frieden zu stiften, (J 10,16; Ř 10,4; 2K 5,17; Ga 3,28; Ko 2,14)16und um die beiden in einem Leib mit Gott zu versöhnen durch das Kreuz, nachdem er durch dasselbe die Feindschaft getötet hatte. (2K 5,18; Ko 1,20)17Und er kam und verkündigte Frieden euch, den Fernen, und den Nahen; (Iz 57,19; Sk 10,36)18denn durch ihn haben wir beide den Zutritt zu dem Vater in einem Geist. (J 14,6; 1K 12,13; Ga 4,6; Žd 10,19; 1P 3,18)
Die Gemeinde als heiliger Tempel Gottes
19So seid ihr nun nicht mehr Fremdlinge ohne Bürgerrecht und Gäste, sondern Mitbürger der Heiligen und Gottes Hausgenossen[2], (L 24,18; Ef 3,6; Ko 1,12; 1Tm 3,15; Žd 11,13; Žd 12,22; 1P 1,1; 1P 2,11)20auferbaut auf der Grundlage der Apostel und Propheten, während Jesus Christus selbst der Eckstein ist, (Mt 21,42; 1K 3,11; 1P 1,10; 1P 2,6; Zj 21,14)21in dem der ganze Bau, zusammengefügt, wächst zu einem heiligen Tempel im Herrn, (1K 3,16; Ef 4,16)22in dem auch ihr miterbaut werdet zu einer Wohnung Gottes im Geist. (2K 6,16)