von Genfer Bibelgesellschaft1[1] Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 136,1; Mt 21,9; Mt 21,42; Mt 23,39; Mk 11,9; Mk 12,10; Lk 13,35; Lk 19,38; Lk 20,17; Joh 12,13; 1Petr 2,7)2So soll denn Israel sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 124,1; Ps 135,19)3So soll denn das Haus Aaron sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Jer 33,18; Mal 2,4)4So sollen denn, die den HERRN fürchten, sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 115,3; Lk 1,50; Offb 19,5)5Ich rief zum HERRN in meiner Not, der HERR antwortete mir und befreite mich. (Ps 18,20; Ps 34,7; Ps 118,21)6Der HERR ist für mich, ich fürchte mich nicht; was kann ein Mensch mir antun? (Ps 56,12; Jes 51,12; Hebr 13,6)7Der HERR ist für mich, er kommt mir zu Hilfe, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen. (Ps 54,6; Ps 59,11; Ps 118,13)8Besser ist’s, bei dem HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen; (Jer 17,7)9besser ist’s, bei dem HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen! (Ps 146,3)10Alle Heiden haben mich umringt; im Namen des HERRN schlage ich sie! (Ps 18,41)11Sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt; im Namen des HERRN schlage ich sie. (Ps 27,3; Ps 88,17)12Sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN schlage ich sie. (5Mo 1,44; Ps 58,10)13Du hast mich hart gestoßen, dass ich fallen sollte; aber der HERR half mir. (Mi 7,8)14Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er wurde mir zum Heil. (2Mo 15,2; Ps 59,17)15Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Zelten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen! (2Mo 15,6; Ps 89,14; Ps 106,4; Jes 35,10; Lk 1,51; Apg 16,25)16Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!17Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten des HERRN verkünden. (Ps 71,17; Ps 71,23; Jes 52,7; Hab 1,12)18Der HERR hat mich wohl hart gezüchtigt; aber dem Tod hat er mich nicht preisgegeben. (Hi 5,17; 2Kor 6,9)19Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, dass ich durch sie einziehe und den HERRN preise! (Jes 26,2; Offb 22,14)20Dies ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden durch es eingehen. (Ps 24,3; Ps 118,19)21Ich danke dir, denn du hast mich erhört und wurdest mein Heil! (Ps 62,8; Ps 118,5; Ps 118,14; Jes 12,2)22Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden; (Jes 28,16; Mt 21,42; Mk 12,11; Lk 20,17; 1Petr 2,6; 1Petr 2,8)23vom HERRN ist das geschehen; es ist wunderbar in unseren Augen! (Jes 28,29; Dan 6,28)24Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen uns freuen und fröhlich sein in ihm! (Esr 6,16; Neh 6,16; Jes 49,8; Sach 3,10)25Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, lass wohl gelingen! (Ps 3,8; Ps 69,2; Jer 17,4; Mt 21,9; Mk 11,9; Lk 13,35; Joh 12,13)26Gepriesen sei der, welcher kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN aus. (Ps 67,2; Ps 134,3; Mal 3,1; Mt 23,39; Joh 12,13)27Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben. Bindet das Festopfer mit Stricken an die Hörner des Altars! (2Mo 27,1; Mt 4,16; Mt 27,2; Lk 1,79; Joh 8,12; Joh 18,12)28Du bist mein Gott, ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben! (Ps 30,2; Ps 30,5; Ps 97,12; Jes 25,1)29Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 118,1)
1Louez l'Eternel, car il est bon! Oui, sa bonté dure éternellement!2Qu'Israël le dise: «Oui, sa bonté dure éternellement!»3Que la famille d'Aaron le dise: «Oui, sa bonté dure éternellement!»4Que ceux qui craignent l'Eternel le disent: «Oui, sa bonté dure éternellement!»5Du fond de la détresse j'ai fait appel à l'Eternel. L'Eternel m'a répondu, il m'a délivré.6L'Eternel est pour moi, je n'ai peur de rien: que peuvent me faire des hommes?[1] (Hebr 13,6)7L'Eternel est mon secours, et je regarde mes ennemis en face.8Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel que de mettre votre confiance dans l'homme;9mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel que de mettre votre confiance dans les grands.10Toutes les nations m'entouraient: au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.11Elles m'entouraient, m'encerclaient: au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.12Elles m'entouraient comme des abeilles: elles s'éteignent comme un feu de ronces, au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.13Tu me bousculais pour me faire tomber, mais l'Eternel m'a secouru.14L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges, c'est lui qui m'a sauvé.[2] (2Mo 15,2)15Des cris de triomphe et de délivrance s'élèvent dans les tentes des justes: la main droite de l'Eternel agit avec puissance!16La main droite de l'Eternel est élevée, la main droite de l'Eternel agit avec puissance!17Je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai ce que l'Eternel a fait.18L'Eternel m'a corrigé, mais il ne m'a pas livré à la mort.19Ouvrez-moi les portes de la justice: j'entrerai et je louerai l'Eternel.20Voici la porte de l'Eternel: c'est par elle que les justes entrent.21Je te loue, parce que tu m'as répondu, parce que tu m'as sauvé.22La pierre qu'ont rejetée ceux qui construisaient est devenue la pierre angulaire.23C'est l'œuvre de l'Eternel et c'est un prodige à nos yeux.[3] (Mt 21,42; Mk 12,10; Lk 20,17; Apg 4,11; 1Petr 2,7)24Voici le jour que l'Eternel a fait: qu'il soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!25Eternel, accorde donc le salut! Eternel, donne le succès!26Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel![4] Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel. (Mt 21,9; Mt 23,39; Mk 11,9; Lk 13,35; Lk 19,38; Joh 12,13)27L'Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime de la fête avec des liens aux cornes de l'autel!28Tu es mon Dieu et je te louerai, mon Dieu, je proclamerai ta grandeur.29Louez l'Eternel, car il est bon! Oui, sa bonté dure éternellement!