Psalm 13

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.2 Wie lange, o HERR, willst du mich ganz vergessen? Wie lange verbirgst du dein Angesicht vor mir? (Ps 6,4; Ps 10,1; Ps 44,25; Ps 77,8; Ps 77,10; Ps 94,3; Kla 5,20)3 Wie lange soll ich Sorgen hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen tragen Tag für Tag? Wie lange soll mein Feind sich über mich erheben? (Hi 7,17; Ps 42,10; Ps 88,10)4 Schau her und erhöre mich, o HERR, mein Gott! Erleuchte meine Augen, dass ich nicht in den Todesschlaf versinke, (Ps 11,4; Ps 19,9; Ps 80,15; Ps 84,10; Ps 119,18; Jer 51,57; Eph 1,18; Eph 5,14)5 dass mein Feind nicht sagen kann: »Ich habe ihn überwältigt«, und meine Widersacher nicht frohlocken, weil ich wanke! (Ps 25,2; Ps 38,17)6 Ich aber vertraue auf deine Gnade; mein Herz soll frohlocken in deinem Heil. Ich will dem HERRN singen, weil er mir wohlgetan hat! (2Mo 15,1; Ps 2,12; Ps 9,15; Ps 37,4; Ps 59,17; Jes 25,9; Jes 26,4; Jes 33,2; Lk 2,29; Kol 3,16; 2Tim 1,12)

Psalm 13

Синодальный перевод

1 (12:1) Начальнику хора. Псалом Давида.2 (12:2) Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?3 (12:3) Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?4 (12:4) Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я [сном] смертным;5 (12:5) да не скажет враг мой: "я одолел его". Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.6 (12:6) Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем;7 (12:7) воспою Господу, облагодетельствовавшему меня.