Psalm 118

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 [1] Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 136,1; Mt 21,9; Mt 21,42; Mt 23,39; Mk 11,9; Mk 12,10; Lk 13,35; Lk 19,38; Lk 20,17; Joh 12,13; 1Petr 2,7)2 So soll denn Israel sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 124,1; Ps 135,19)3 So soll denn das Haus Aaron sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Jer 33,18; Mal 2,4)4 So sollen denn, die den HERRN fürchten, sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 115,3; Lk 1,50; Offb 19,5)5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, der HERR antwortete mir und befreite mich. (Ps 18,20; Ps 34,7; Ps 118,21)6 Der HERR ist für mich, ich fürchte mich nicht; was kann ein Mensch mir antun? (Ps 56,12; Jes 51,12; Hebr 13,6)7 Der HERR ist für mich, er kommt mir zu Hilfe, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen. (Ps 54,6; Ps 59,11; Ps 118,13)8 Besser ist’s, bei dem HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen; (Jer 17,7)9 besser ist’s, bei dem HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen! (Ps 146,3)10 Alle Heiden haben mich umringt; im Namen des HERRN schlage ich sie! (Ps 18,41)11 Sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt; im Namen des HERRN schlage ich sie. (Ps 27,3; Ps 88,17)12 Sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN schlage ich sie. (5Mo 1,44; Ps 58,10)13 Du hast mich hart gestoßen, dass ich fallen sollte; aber der HERR half mir. (Mi 7,8)14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er wurde mir zum Heil. (2Mo 15,2; Ps 59,17)15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Zelten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen! (2Mo 15,6; Ps 89,14; Ps 106,4; Jes 35,10; Lk 1,51; Apg 16,25)16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten des HERRN verkünden. (Ps 71,17; Ps 71,23; Jes 52,7; Hab 1,12)18 Der HERR hat mich wohl hart gezüchtigt; aber dem Tod hat er mich nicht preisgegeben. (Hi 5,17; 2Kor 6,9)19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, dass ich durch sie einziehe und den HERRN preise! (Jes 26,2; Offb 22,14)20 Dies ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden durch es eingehen. (Ps 24,3; Ps 118,19)21 Ich danke dir, denn du hast mich erhört und wurdest mein Heil! (Ps 62,8; Ps 118,5; Ps 118,14; Jes 12,2)22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden; (Jes 28,16; Mt 21,42; Mk 12,11; Lk 20,17; 1Petr 2,6; 1Petr 2,8)23 vom HERRN ist das geschehen; es ist wunderbar in unseren Augen! (Jes 28,29; Dan 6,28)24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen uns freuen und fröhlich sein in ihm! (Esr 6,16; Neh 6,16; Jes 49,8; Sach 3,10)25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, lass wohl gelingen! (Ps 3,8; Ps 69,2; Jer 17,4; Mt 21,9; Mk 11,9; Lk 13,35; Joh 12,13)26 Gepriesen sei der, welcher kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN aus. (Ps 67,2; Ps 134,3; Mal 3,1; Mt 23,39; Joh 12,13)27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben. Bindet das Festopfer mit Stricken an die Hörner des Altars! (2Mo 27,1; Mt 4,16; Mt 27,2; Lk 1,79; Joh 8,12; Joh 18,12)28 Du bist mein Gott, ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben! (Ps 30,2; Ps 30,5; Ps 97,12; Jes 25,1)29 Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 118,1)

Psalm 118

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Deem graças ao SENHOR porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.2 Que Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”3 Os sacerdotes digam: “O seu amor dura para sempre!”4 Os que temem o SENHOR digam: “O seu amor dura para sempre!”5 Na minha angústia clamei ao SENHOR; e o SENHOR me respondeu, dando-me ampla liberdade[1].6 O SENHOR está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?7 O SENHOR está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.8 É melhor buscar refúgio no SENHOR do que confiar nos homens.9 É melhor buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do SENHOR eu as derrotei.11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do SENHOR eu as derrotei.12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do SENHOR eu as derrotei!13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o SENHOR me ajudou.14 O SENHOR é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: “A mão direita do SENHOR age com poder!16 A mão direita do SENHOR é exaltada! A mão direita do SENHOR age com poder!”17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do SENHOR.18 O SENHOR me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao SENHOR.20 Esta é a porta do SENHOR, pela qual entram os justos.21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.23 Isso vem do SENHOR, e é algo maravilhoso para nós.24 Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.25 Salva-nos, SENHOR! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, SENHOR! Nós suplicamos.26 Bendito é o que vem em nome do SENHOR. Da casa do SENHOR nós os abençoamos.27 O SENHOR é Deus, e ele fez resplandecer sobre nós a sua luz.[2] Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas[3] do altar.28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!29 Deem graças ao SENHOR, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.