1.Mose 23

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Und Sarah wurde 127 Jahre alt; das sind die Lebensjahre Sarahs. (1Mo 17,17)2 Und Sarah starb in Kirjat-Arba, das ist Hebron, im Land Kanaan. Da ging Abraham hin, um zu klagen um Sarah und sie zu beweinen. (1Mo 13,18; 1Mo 50,10; 4Mo 13,22; 4Mo 20,29; Jos 20,7; 2Sam 5,2; 2Sam 5,5; Apg 9,39)3 Danach stand Abraham auf von seiner Toten und redete mit den Söhnen Hets und sprach: (1Mo 10,15; Hi 2,13; Kla 3,28)4 Ich bin ein Fremdling und Einwohner ohne Bürgerrecht[1] bei euch; gebt mir ein Erbbegräbnis[2] bei euch, dass ich meine Tote von meinem Angesicht entfernt begraben kann! (1Mo 17,8; 1Chr 29,15; Ps 105,12; Apg 7,5; Hebr 11,13)5 Da antworteten die Hetiter dem Abraham und sprachen zu ihm: (1Mo 23,3)6 Höre uns, mein Herr, du bist ein Fürst Gottes mitten unter uns! Begrabe deine Tote in dem besten unserer Gräber. Niemand von uns wird dir sein Grab verweigern, damit du deine Tote darin begraben kannst! (1Mo 24,18; 1Mo 24,35; 1Mo 26,16; 1Mo 32,18)7 Da stand Abraham auf und verneigte sich vor dem Volk des Landes, vor den Hetitern. (1Mo 18,2; Röm 13,7; 1Petr 2,17)8 Und er redete mit ihnen und sprach: Wenn es euer Wille ist, dass ich meine Tote von meinem Angesicht entfernt begrabe, so hört mich und bittet für mich Ephron, den Sohn Zohars, (1Kön 2,17; Lk 7,3)9 dass er mir die Höhle Machpelah gebe, die ihm gehört und die am Ende seines Ackers liegt; um den vollen Betrag soll er sie mir zum Erbbegräbnis geben in eurer Mitte! (1Mo 19,1; 1Mo 23,17)10 Und Ephron saß mitten unter den Hetitern. Da antwortete Ephron, der Hetiter, dem Abraham vor den Söhnen Hets, vor allen, die durch das Tor seiner Stadt aus- und eingingen, und sprach: (1Mo 34,20; 1Mo 34,24; Rut 4,1; Hi 29,7)11 Nein, mein Herr, sondern höre mir zu: Ich schenke dir den Acker, und die Höhle darin schenke ich dir dazu, und schenke sie dir vor meinem Volk; begrabe deine Tote! (2Sam 24,23)12 Da verneigte sich Abraham vor dem Volk des Landes, (1Mo 23,7)13 und er redete mit Ephron vor den Ohren des Volkes des Landes und sprach: Wohlan, wenn du geneigt bist, so höre mich: Nimm von mir das Geld, das ich dir für den Acker gebe, so will ich meine Tote dort begraben. (Rut 4,1; Rut 4,9; 2Sam 24,24)14 Ephron antwortete Abraham und sprach zu ihm: (1Mo 23,8)15 Mein Herr, höre mich: Das Feld ist 400 Schekel Silber wert; was ist das schon zwischen mir und dir? Begrabe nur deine Tote! (2Mo 30,13; Hes 45,12)16 Und Abraham hörte auf Ephron, und Abraham wog für Ephron so viel Geld ab, wie er vor den Ohren der Hetiter gesagt hatte, nämlich 400 Schekel Silber, das im Kauf gangbar und gültig war. (Jer 32,9)17 So wurde der Acker Ephrons bei Machpelah, der Mamre gegenüberliegt, der Acker samt der Höhle, die darin ist, auch alle Bäume auf dem Acker und innerhalb aller seiner Grenzen,18 dem Abraham als Eigentum bestätigt vor den Augen der Hetiter und aller, die zum Tor seiner Stadt eingingen. (1Mo 12,7; 1Mo 23,10)19 Danach begrub Abraham seine Frau Sarah in der Höhle des Ackers Machpelah, Mamre gegenüber, in Hebron, im Land Kanaan. (1Mo 25,9; 1Mo 47,30; 1Mo 49,29; 1Mo 50,13)20 So wurde der Acker und die Höhle darin dem Abraham von den Hetitern als Erbbegräbnis bestätigt. (1Mo 10,15; 2Mo 3,8; 2Mo 3,17; 2Mo 23,23)

1.Mose 23

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos2 e morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, em Canaã; e Abraão foi lamentar e chorar por ela.3 Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas:4 “Sou apenas um estrangeiro entre vocês. Cedam-me alguma propriedade para sepultura, para que eu tenha onde enterrar a minha mulher”.5 Responderam os hititas a Abraão:6 “Ouça-nos, senhor; o senhor é um príncipe de Deus[1] em nosso meio. Enterre a sua mulher numa de nossas sepulturas, na que lhe parecer melhor. Nenhum de nós recusará ceder-lhe sua sepultura para que enterre a sua mulher”.7 Abraão levantou-se, curvou-se perante o povo daquela terra, os hititas,8 e disse-lhes: “Já que vocês me dão permissão para sepultar minha mulher, peço que intercedam por mim junto a Efrom, filho de Zoar,9 a fim de que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam-lhe que a ceda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês”.10 Efrom, o hitita, estava sentado no meio do seu povo e respondeu a Abraão, sendo ouvido por todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade:11 “Não, meu senhor. Ouça-me, eu lhe cedo o campo e também a caverna que nele está. Cedo-os na presença do meu povo. Sepulte a sua mulher”.12 Novamente Abraão curvou-se perante o povo daquela terra13 e disse a Efrom, sendo ouvido por todos: “Ouça-me, por favor. Pagarei o preço do campo. Aceite-o, para que eu possa sepultar a minha mulher”.14 Efrom respondeu a Abraão:15 “Ouça-me, meu senhor: aquele pedaço de terra vale quatrocentas peças de prata, mas o que significa isso entre mim e você? Sepulte a sua mulher”.16 Abraão concordou com Efrom e pesou-lhe o valor por ele estipulado diante dos hititas: quatrocentas peças de prata, de acordo com o peso corrente entre os mercadores.17 Assim o campo de Efrom em Macpela, perto de Manre, o próprio campo com a caverna que nele há e todas as árvores dentro das divisas do campo, foi transferido18 a Abraão como sua propriedade diante de todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade.19 Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, que se encontra em Hebrom, na terra de Canaã.20 Assim o campo e a caverna que nele há foram transferidos a Abraão pelos hititas como propriedade para sepultura.