Psalm 3

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. (2Sam 15,14)2 Ach HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele erheben sich gegen mich; (2Sam 17,11; Ps 18,1; Mt 10,21)3 viele sagen von meiner Seele: »Sie hat keine Hilfe bei Gott.« (Sela.)[1] (2Sam 16,7; Mt 27,43)4 Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, du bist meine Herrlichkeit und der mein Haupt emporhebt. (1Mo 15,1; 5Mo 33,29; Ps 18,3; Ps 27,6; Ps 140,8; Ps 150,2; Joh 1,14; Joh 17,24; Eph 1,17; Tit 2,13)5 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berg. (Sela.) (Ps 2,6; Ps 34,5; Ps 34,7; Ps 57,3; Ps 130,1; Jon 2,3)6 Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der HERR hält mich. (Spr 3,24)7 Ich fürchte mich nicht vor den Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gelagert haben. (Ps 90,7; Röm 8,31)8 Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlägst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerbrichst die Zähne der Gottlosen. (4Mo 10,35; Ps 31,15; Ps 44,27; Ps 58,7; Jes 9,3; Jer 17,14)9 Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen sei über deinem Volk! (Sela.) (1Chr 17,27; Ps 115,12; Ps 129,8; Jer 3,23)

Psalm 3

Nueva Versión Internacional (Castellano)

von Biblica
1 Muchos son, SEÑOR, mis enemigos; muchos son los que se oponen a mí,2 y muchos los que de mí aseguran: «Dios no lo salvará». Selah3 Pero tú, SEÑOR, me rodeas cual escudo; tú eres mi gloria; ¡tú mantienes en alto mi cabeza!4 Clamo al SEÑOR a gritos, y desde su monte santo él me responde. Selah5 Yo me acuesto, me duermo y vuelvo a despertar, porque el SEÑOR me sostiene.6 No me asustan los numerosos pueblos que me acosan por doquier.7 ¡Levántate, SEÑOR! ¡Ponme a salvo, Dios mío! ¡Rómpeles la quijada a mis enemigos! ¡Rómpeles los dientes a los malvados!8 Tuya es, SEÑOR, la salvación; ¡envía tu bendición sobre tu pueblo! Selah