von Genfer Bibelgesellschaft1Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! (Ps 1,2; Pred 7,18)2Sein Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Aufrichtigen wird gesegnet sein. (Est 10,2; Spr 11,21)3Reichtum und Fülle ist in seinem Haus, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich bestehen. (1Chr 29,28; 2Chr 17,5; Ps 34,10; Ps 111,3)4Den Aufrichtigen geht ein Licht auf in der Finsternis: der Gnädige, Barmherzige und Gerechte. (Hi 22,28; Spr 21,21; Jes 58,10)5Wohl dem, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht, (Ps 37,26; Spr 19,17; Mt 5,7; Lk 6,35)6denn er wird ewiglich nicht wanken; an den Gerechten wird ewiglich gedacht. (Ps 15,1; Ps 45,18; Ps 55,23; Ps 106,4; Hebr 6,10)7Vor der Unglücksbotschaft fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN. (Ps 1,3; Ps 27,3; Ps 27,14; Spr 3,26)8Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht. (Ps 118,6)9Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht in Ewigkeit, sein Horn wird emporragen in Ehren. (Ps 92,11; Spr 11,25; Lk 12,33; 2Kor 9,9)10Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; das Verlangen der Gottlosen bleibt unerfüllt. (Est 5,13; Est 7,10; Hi 8,13; Jes 65,14)
1Halleluja! Glücklich ist der Mensch, der Ehrfurcht hat vor dem HERRN. Ja, glücklich ist, der sich über seine Gebote freut. (Ps 119,16)2Seine Nachkommen werden zu Macht und Ansehen gelangen, die Kinder der Gottesfürchtigen werden gesegnet werden. (Ps 25,13)3Sie werden reich werden, und ihre gerechten Taten werden unvergessen bleiben.[1] (Spr 3,16; Spr 8,18)4Selbst in der Finsternis wird es für den Gottesfürchtigen hell. Er ist[2] gnädig, barmherzig und gerecht. (Hi 11,17; Ps 97,11)5Gut hat es, wer[3] großzügig ist und gerne leiht und in allen seinen Geschäften ehrlich ist. (Ps 37,21)6Auf ewig wird er niemals taumeln, an einen so gerechten Menschen wird man sich immer erinnern. (Ps 15,5; Ps 55,23)7Er fürchtet sich nicht vor schlechter Nachricht, sondern vertraut fest darauf, dass der HERR für ihn sorgt. (Ps 56,5)8Zuversichtlich ist er und furchtlos, denn er wird über seine Gegner triumphieren. (Ps 56,11)9Großzügig gibt er dem, der in Not ist. Seine gerechten Taten bleiben unvergessen.[4] Er wird zu großem Ansehen kommen.[5] (Ps 148,14; 2Kor 9,1)10Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern, knirschen wird er mit seinen Zähnen vor Zorn. Denn was die Gottlosen hoffen, das vergeht. (Mt 8,12; Lk 13,28)
1[1] Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments! (Ps 1,2; Ps 104,35; Ps 111,10; Ps 115,13; Ps 128,1; Ps 128,4)2His offspring will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed. (Ps 25,13; Ps 37,26; Ps 102,28; Spr 11,21; Spr 20,7)3Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever. (Ps 111,3; Spr 3,16)4Light dawns in the darkness for the upright; he is gracious, merciful, and righteous. (Hi 11,17; Ps 97,11; Mt 1,19)5It is well with the man who deals generously and lends; who conducts his affairs with justice. (Ps 37,26)6For the righteous will never be moved; he will be remembered forever. (Ps 55,22; Spr 10,7)7He is not afraid of bad news; his heart is firm, trusting in the Lord. (Ps 11,1; Ps 57,7; Ps 64,10; Spr 1,33)8His heart is steady;[2] he will not be afraid, until he looks in triumph on his adversaries.9He has distributed freely; he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn is exalted in honor. (Ps 75,10; 2Kor 9,9)10The wicked man sees it and is angry; he gnashes his teeth and melts away; the desire of the wicked will perish! (Hi 8,13; Hi 16,9; Ps 58,8; Mt 8,12; Lk 13,28)
Psalm 112
New International Reader’s Version
von Biblica1Praise the LORD. Blessed are those who have respect for the LORD. They find great delight when they obey God’s commands.2Their children will be powerful in the land. Because they are honest, their children will be blessed.3Their family will have wealth and riches. They will always be blessed for doing what is right.4Even in the darkness light shines on honest people. It shines on those who are kind and tender and godly.5Good things will come to those who are willing to lend freely. Good things will come to those who are fair in everything they do.6Those who do what is right will always be secure. They will be remembered for ever.7They aren’t afraid when bad news comes. They stand firm because they trust in the LORD.8Their hearts are secure. They aren’t afraid. In the end they will see their enemies destroyed.9They have spread their gifts around to poor people. Their good works continue for ever. They will be powerful and honoured.10Evil people will see it and be upset. They will grind their teeth and become weaker and weaker. What evil people long to do can’t succeed.