Micha 4

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Doch es wird geschehen am Ende der Tage, da wird der Berg des Hauses des HERRN fest gegründet an der Spitze der Berge stehen und wird über alle Höhen erhaben sein, und Völker werden ihm zuströmen. (Jes 2,2)2 Und viele Heidenvölker werden hingehen und sagen: »Kommt, lasst uns hinaufziehen zum Berg des HERRN, zum Haus des Gottes Jakobs, damit er uns über seine Wege belehre und wir auf seinen Pfaden wandeln!« Denn von Zion wird das Gesetz ausgehen und das Wort des HERRN von Jerusalem. (Ps 25,8; Ps 119,3; Ps 119,9; Jes 2,4; Jes 35,8; Jes 51,4; Joh 1,17)3 Und er wird das Urteil sprechen zwischen großen Völkern und starke Nationen zurechtweisen, die weit weg wohnen, sodass sie ihre Schwerter zu Pflugscharen schmieden und ihre Spieße zu Rebmessern; kein Volk wird gegen das andere ein Schwert erheben, und sie werden den Krieg nicht mehr erlernen; (Ps 72,7; Jes 2,3)4 sondern jedermann wird unter seinem Weinstock und unter seinem Feigenbaum sitzen, und niemand wird ihn aufschrecken; denn der Mund des HERRN der Heerscharen hat es geredet! (1Kön 5,5; Jes 1,20; Jer 30,10; Sach 3,10; Lk 1,74; Joh 1,48)5 Denn alle Völker mögen wandeln, jedes im Namen seines Gottes; wir aber wollen wandeln im Namen des HERRN, unseres Gottes, immer und ewiglich! (Jos 24,16; Ps 20,6; Ps 20,8; Jes 2,5; Jer 2,11; Jer 32,40; Hes 37,26; Sach 10,12)6 An jenem Tag, spricht der HERR, will ich das Hinkende sammeln und das Verstoßene zusammenbringen und die, denen ich Unheil zugefügt habe. (Ps 147,2; Jer 31,8; Hes 34,16; Zef 3,19)7 Und ich will aus dem Hinkenden einen Überrest machen und aus dem, was weit entfernt war, ein starkes Volk; und der HERR wird über sie als König herrschen auf dem Berg Zion von nun an bis in Ewigkeit. (Jes 24,23; Jes 60,22; Dan 7,14; Dan 7,27; Mi 2,12)8 Und du Turm der Herde, du Hügel der Tochter Zion, zu dir wird gelangen und zu dir wird zurückkehren die frühere Herrschaft, das Königtum der Tochter Jerusalem! (1Mo 35,21; Ps 48,3; Hl 4,4; Jes 32,14)9 Was schreist du aber jetzt so laut? Ist kein König bei dir? Sind deine Ratsherren umgekommen, dass dich Wehen ergriffen haben wie eine Gebärende? (Jer 4,31; Jer 30,6)10 Winde dich und brich in Geschrei aus, du Tochter Zion, wie eine Gebärende; denn nun musst du aus der Stadt hinausziehen und auf dem Feld wohnen und nach Babel wandern! Dort sollst du gerettet werden, dort wird dich der HERR erlösen aus der Hand deiner Feinde. (2Chr 36,20)11 Und nun haben sich viele Völker gegen dich versammelt, die sagen: »Sie soll entweiht werden, und unsere Augen sollen ihre Lust an Zion sehen!« (Ps 83,5; Kla 2,16; Ob 1,12)12 Sie erkennen aber nicht die Gedanken des HERRN, und sie verstehen seinen Ratschluss nicht, dass er sie zusammengebracht hat wie Garben auf der Tenne. (Ps 92,6; Jes 25,1; Jes 55,8; Jer 29,11; Jer 51,33; Joe 4,11; 1Kor 2,9)13 Mache dich auf und drisch, du Tochter Zion! Denn ich mache dein Horn zu Eisen und deine Hufe zu Erz, und du sollst große Völker zermalmen; und ich werde ihren Raub dem HERRN weihen und ihren Reichtum dem Beherrscher der ganzen Erde. (Jos 6,19; 2Sam 8,11; Jes 41,15; Hag 2,8; Sach 12,3; Sach 12,6)14 Nun aber schließe deine Reihen, du Schar! Man hat eine Belagerung gegen uns aufgestellt; mit dem Stab haben sie dem Richter Israels ins Gesicht geschlagen. (Jer 4,5; Mt 27,30; Joh 19,3)

Micha 4

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Aber in den letzten Tagen wird der Tempelberg alle anderen Berge an Größe und Höhe überragen. Es werden dann Menschen aus allen Nationen zu ihm herbeiströmen. (Ps 22,28; Ps 86,9; Jer 3,17)2 Viele Völker werden sich auf den Weg machen und einander zurufen: »Kommt, wir wollen auf den Berg des HERRN steigen, zum Tempel des Gottes Israels[1]. Dort wird er uns seine Wege lehren, damit wir so leben, wie er es möchte.« Denn der HERR wird von Zion seine Weisungen ausgehen lassen und von Jerusalem sein Wort. (Ps 25,8; Jes 2,3; Jes 4,3; Jes 42,1; Jer 31,6; Sach 14,8)3 Dann wird er der Richter über viele Völker sein und wird mächtigen Nationen Recht sprechen, auch wenn sie noch so weit entfernt sind. Dann werden sie ihre Schwerter in Pflugscharen umschmieden und ihre Speere in Winzermesser. Kein Volk wird mehr ein anderes Volk angreifen, und keiner wird mehr lernen, wie man Krieg führt. (Jes 11,3)4 Jeder wird ungestört in seinem Weinberg und unter seinem Feigenbaum sitzen, denn es wird nichts mehr geben, wovor er Angst haben muss. So hat es der HERR, der Allmächtige, gesagt! (3Mo 26,6; Jes 40,5)5 Mögen auch alle Völker ihren eigenen Wegen nachfolgen, jeder den Namen seines Gottes anrufen – wir wollen unserem Gott für immer und ewig nachfolgen. (2Kön 17,29)6 Der HERR verspricht: »Der Tag wird kommen, an dem ich alle, die zerschunden sind, und alle, die ich in meinem Zorn verstoßen habe, sammeln werde. Und ich werde alle, denen ich Böses zugefügt habe, zusammenholen. (Zef 3,19)7 Ich will dafür sorgen, dass die Zerschundenen als heiliger Rest erhalten bleiben und die, die sich weit verlaufen haben, werde ich zu einem starken Volk machen. Dann wird der HERR vom Berg Zion als König über sie herrschen bis in Ewigkeit. (Jes 9,5; Jes 24,23)8 Und du, Wachturm auf dem Hügel von Jerusalem, wirst deine frühere Herrschaft wieder erlangen. (Ps 48,13; Jes 1,26; Sach 9,10)9 Warum schreist du denn jetzt so laut, Jerusalem? Ist kein König mehr bei dir in der Stadt? Ist dein Ratgeber umgekommen, dass du dich jetzt in Schmerzen windest wie eine Frau, die in den Wehen liegt? (Jer 8,19)10 Ja, Tochter Zion, du sollst dich in Wehen winden und stöhnen wie eine Frau, die ein Kind bekommt, denn du wirst den Schutz der Stadt aufgeben und auf freiem Feld wohnen müssen. Du wirst nach Babel verschleppt werden! Aber du wirst von dort gerettet werden, ja, dort wird der HERR dich aus der Gewalt deiner Feinde erlösen. (2Kön 20,18; Jes 48,20; Hos 2,16; Mi 7,8)11 Im Moment haben sich jedoch viele Völker gegen dich versammelt. Sie sagen: ›Zion soll entweiht werden, und wir wollen uns daran ergötzen.‹ (Jes 5,25)12 Doch sie kennen die Gedanken des HERRN nicht und verstehen auch nicht, dass er sie nach seinem Plan zusammengebracht hat, so wie man Korngarben auf der Tenne sammelt, um sie zu dreschen. (Ps 147,19; Jes 55,8)13 Erheb dich, Tochter Zion, und drisch auf die Feinde ein. Denn ich mache dein Horn zu Eisen und deine Hufe zu Erz, sodass du viele Völker zermalmen wirst. Du wirst mir all das wieder weihen, was sie dir zuvor geraubt haben. Mir soll ihr ganzer Reichtum gehören. (Jes 41,15; Jes 60,9)14 Zeig nun deine Trauer, du an traurige Zeiten gewöhnte Stadt! Die Feinde haben einen Belagerungswall gegen uns aufgeworfen, und sie schlagen dem Richter Israels mit einem Stock ins Gesicht. (Kla 3,30)

Micha 4

English Standard Version

von Crossway
1 It shall come to pass in the latter days that the mountain of the house of the Lord shall be established as the highest of the mountains, and it shall be lifted up above the hills; and peoples shall flow to it, (Jes 2,2)2 and many nations shall come, and say: “Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that he may teach us his ways and that we may walk in his paths.” For out of Zion shall go forth the law,[1] and the word of the Lord from Jerusalem.3 He shall judge between many peoples, and shall decide disputes for strong nations far away; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore; (Joe 3,10)4 but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and no one shall make them afraid, for the mouth of the Lord of hosts has spoken. (1Kön 4,25; Jes 1,20; Jes 17,2)5 For all the peoples walk each in the name of its god, but we will walk in the name of the Lord our God forever and ever. (Jer 2,11; Sach 10,12)6 In that day, declares the Lord, I will assemble the lame and gather those who have been driven away and those whom I have afflicted; (Hes 11,17; Hes 34,16; Mi 4,1; Zef 3,19)7 and the lame I will make the remnant, and those who were cast off, a strong nation; and the Lord will reign over them in Mount Zion from this time forth and forevermore. (Ps 2,6; Jes 24,23; Dan 7,14; Joe 2,32; Mi 2,12; Mi 5,7; Zef 2,7; Lk 1,33; Hebr 12,22)8 And you, O tower of the flock, hill of the daughter of Zion, to you shall it come, the former dominion shall come, kingship for the daughter of Jerusalem.9 Now why do you cry aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pain seized you like a woman in labor? (Jes 3,3; Jer 6,24; Jer 8,19)10 Writhe and groan,[2] O daughter of Zion, like a woman in labor, for now you shall go out from the city and dwell in the open country; you shall go to Babylon. There you shall be rescued; there the Lord will redeem you from the hand of your enemies. (Jes 39,6; Jes 44,22; Mi 2,13; Joh 16,20)11 Now many nations are assembled against you, saying, “Let her be defiled, and let our eyes gaze upon Zion.” (Ob 1,12; Mi 7,10; Sach 12,3)12 But they do not know the thoughts of the Lord; they do not understand his plan, that he has gathered them as sheaves to the threshing floor. (Jes 10,7; Joe 3,13; Hab 3,12; Mt 3,12; Lk 3,17)13 Arise and thresh, O daughter of Zion, for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze; you shall beat in pieces many peoples; and shall devote[3] their gain to the Lord, their wealth to the Lord of the whole earth. (3Mo 27,28; Ps 97,5; Jes 23,18)

Micha 4

New International Reader’s Version

von Biblica
1 In the last days the mountain where the LORD’s temple is located will be famous. It will be the highest mountain of all. It will be lifted up above the hills. And nations will go to it.2 People from many nations will go there. They will say, ‘Come, let us go up to the LORD’s mountain. Let’s go to the temple of Jacob’s God. He will teach us how we should live. Then we will live the way he wants us to.’ The law of the LORD will be taught at Zion. His message will go out from Jerusalem.3 He will judge between people from many nations. He’ll settle problems among strong nations everywhere. They will hammer their swords into ploughs. They’ll hammer their spears into pruning tools. Nations will not go to war against one another. They won’t even train to fight anymore.4 Everyone will have their own vine and fig tree. And no one will make them afraid. That’s what the LORD who rules over all has promised.5 Other nations worship and trust in their gods. But we will worship and obey the LORD. He will be our God for ever and ever.6 ‘The time is coming when I will gather those who are disabled,’ announces the LORD. ‘I will bring together those who were taken away as prisoners. I will gather those I have allowed to suffer.7 I will make the disabled my faithful people. I will make into a strong nation those driven away from their homes. I will rule over them on Mount Zion. I will be their King from that time on and for ever.8 Jerusalem, you used to be like a guard tower for my flock. City of Zion, you used to be a place of safety for my people. The glorious kingdom you had before will be given back to you. Once again a king will rule over your people.’9 Why are you crying out so loudly now? Don’t you have a king? Has your ruler died? Is that why pain comes on you like the pain of a woman having a baby?10 People of Zion, groan with pain. Cry out like a woman having a baby. Soon you must leave your city. You must camp in the open fields. You will have to go to the land of Babylon. But that’s where the LORD will save you. There he will set you free from the power of your enemies.11 But now many nations have gathered together to attack you. They say, ‘Let Jerusalem be made “unclean”. We want to laugh when Zion suffers!’12 But those nations don’t know what the LORD has in mind. They don’t understand his plan. He has planned to gather them up like bundles of corn. He has planned to take them to his threshing-floor.13 The LORD says, ‘People of Zion, get up and crush your enemies. I will make you like a threshing ox. I will give you iron horns and bronze hooves. So you will crush many nations.’ They got their money in the wrong way. But you will set it apart to the LORD. You will give their wealth to the Lord of the whole earth.