von Genfer Bibelgesellschaft1Ein Miktam von David. Bewahre mich, o Gott, denn ich vertraue auf dich! (Ps 5,12; Ps 56,1; Ps 57,1; Nah 1,7)2[Meine Seele,] du hast zum HERRN gesagt: »Du bist mein Herr; es gibt für mich nichts Gutes außer dir!« (Ps 16,5; Ps 73,28; Joh 6,68; Joh 20,28)3Die Heiligen, die auf Erden sind, sie sind die Edlen, an denen ich all mein Wohlgefallen habe. (Ps 44,4; Ps 149,4; Jes 42,1; Lk 2,14)4Zahlreich werden die Schmerzen derer sein, die einem anderen [Gott] nacheilen; an ihren Trankopfern von Blut will ich mich nicht beteiligen, noch ihre Namen auf meine Lippen nehmen! (2Mo 23,13; Jer 7,18; Jer 19,13; Jer 32,29)5Der HERR ist mein Erbteil und das [Teil] meines Bechers; du sicherst mir mein Los. (Hi 22,25; Ps 37,4; Kla 3,24)6Die Messschnüre sind mir in einer lieblichen Gegend gefallen, ja, mir wurde ein schönes Erbe zuteil. (Ps 119,111; Ps 135,12; Eph 1,18; 1Petr 1,3)7Ich lobe den HERRN, der mir Rat gegeben hat; auch in der Nacht mahnt mich mein Inneres. (Ps 32,8; Ps 42,9; Ps 73,24; Ps 77,3; Jes 62,6)8Ich habe den HERRN allezeit vor Augen; weil er zu meiner Rechten ist, wanke ich nicht. (1Chr 16,11; Ps 123,2; Joh 8,29; Apg 2,28)9Darum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt; auch mein Fleisch wird sicher ruhen, (Ps 103,1; Ps 103,22; Lk 1,47; 1Thess 4,13)10denn du wirst meine Seele nicht dem Totenreich preisgeben und wirst nicht zulassen, dass dein Getreuer die Verwesung sieht. (Apg 2,25; Apg 2,30; Apg 13,35)11Du wirst mir den Weg des Lebens zeigen; vor deinem Angesicht sind Freuden in Fülle, liebliches Wesen zu deiner Rechten ewiglich! (1Chr 16,27; Jes 35,10; Mt 7,14; Joh 14,6; Joh 15,11; Joh 16,24; Jud 1,24)
1My God, keep me safe. I go to you for safety.2I say to the LORD, ‘You are my Lord. Without you, I don’t have anything that is good.’3I say about God’s people who live in our land, ‘They are the noble ones. I take great delight in them.’4Those who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out offerings of blood to those gods. My lips will not speak their names.5LORD, you alone are everything I need. You make my life secure.6I am very pleased with what you have given me. I am very happy with what I’ve received from you.7I will praise the LORD. He gives me good advice. Even at night my heart teaches me.8I keep my eyes always on the LORD. He is at my right hand. So I will always be secure.9So my heart is glad. Joy is on my tongue. My body also will be secure.10You will not leave me in the place of the dead. You will not let your faithful one rot away.11You always show me the path of life. You will fill me with joy when I am with you. You will make me happy for ever at your right hand.
Psalm 16
Новый Русский Перевод
von Biblica1Молитва Давида. Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!2Да придет от Тебя оправдание мне. Пусть увидят правду глаза Твои.3Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.4Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.5Стопы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались.6Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.7Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.8Береги меня, как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня9от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.10Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.11Они выслеживали меня, а теперь меня окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.12Они словно голодный лев, словно лев, что в засаде ждет.13Господи, восстань, предстань пред ними! повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;14Своею рукою, о Господь, спаси от людей – людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни. Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас, пусть у детей их излишек останется, пусть внукам своим отдадут оставшееся.15А я в праведности увижу Твое лицо, пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.