Psalm 118

Schlachter 2000

1 [1] Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 136,1; Mt 21,9; Mt 21,42; Mt 23,39; Mk 11,9; Mk 12,10; Lk 13,35; Lk 19,38; Lk 20,17; Joh 12,13; 1Petr 2,7)2 So soll denn Israel sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 124,1; Ps 135,19)3 So soll denn das Haus Aaron sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Jer 33,18; Mal 2,4)4 So sollen denn, die den HERRN fürchten, sprechen: Ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 115,3; Lk 1,50; Offb 19,5)5 Ich rief zum HERRN in meiner Not, der HERR antwortete mir und befreite mich. (Ps 18,20; Ps 34,7; Ps 118,21)6 Der HERR ist für mich, ich fürchte mich nicht; was kann ein Mensch mir antun? (Ps 56,12; Jes 51,12; Hebr 13,6)7 Der HERR ist für mich, er kommt mir zu Hilfe, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen. (Ps 54,6; Ps 59,11; Ps 118,13)8 Besser ist’s, bei dem HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen; (Jer 17,7)9 besser ist’s, bei dem HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen! (Ps 146,3)10 Alle Heiden haben mich umringt; im Namen des HERRN schlage ich sie! (Ps 18,41)11 Sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt; im Namen des HERRN schlage ich sie. (Ps 27,3; Ps 88,17)12 Sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN schlage ich sie. (5Mo 1,44; Ps 58,10)13 Du hast mich hart gestoßen, dass ich fallen sollte; aber der HERR half mir. (Mi 7,8)14 Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er wurde mir zum Heil. (2Mo 15,2; Ps 59,17)15 Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Zelten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen! (2Mo 15,6; Ps 89,14; Ps 106,4; Jes 35,10; Lk 1,51; Apg 16,25)16 Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten des HERRN verkünden. (Ps 71,17; Ps 71,23; Jes 52,7; Hab 1,12)18 Der HERR hat mich wohl hart gezüchtigt; aber dem Tod hat er mich nicht preisgegeben. (Hi 5,17; 2Kor 6,9)19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, dass ich durch sie einziehe und den HERRN preise! (Jes 26,2; Offb 22,14)20 Dies ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden durch es eingehen. (Ps 24,3; Ps 118,19)21 Ich danke dir, denn du hast mich erhört und wurdest mein Heil! (Ps 62,8; Ps 118,5; Ps 118,14; Jes 12,2)22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden; (Jes 28,16; Mt 21,42; Mk 12,11; Lk 20,17; 1Petr 2,6; 1Petr 2,8)23 vom HERRN ist das geschehen; es ist wunderbar in unseren Augen! (Jes 28,29; Dan 6,28)24 Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; wir wollen uns freuen und fröhlich sein in ihm! (Esr 6,16; Neh 6,16; Jes 49,8; Sach 3,10)25 Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, lass wohl gelingen! (Ps 3,8; Ps 69,2; Jer 17,4; Mt 21,9; Mk 11,9; Lk 13,35; Joh 12,13)26 Gepriesen sei der, welcher kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN aus. (Ps 67,2; Ps 134,3; Mal 3,1; Mt 23,39; Joh 12,13)27 Der HERR ist Gott, er hat uns Licht gegeben. Bindet das Festopfer mit Stricken an die Hörner des Altars! (2Mo 27,1; Mt 4,16; Mt 27,2; Lk 1,79; Joh 8,12; Joh 18,12)28 Du bist mein Gott, ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben! (Ps 30,2; Ps 30,5; Ps 97,12; Jes 25,1)29 Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, ja, seine Gnade währt ewiglich! (Ps 118,1)

Psalm 118

New International Reader’s Version

1 Give thanks to the LORD, because he is good. His faithful love continues for ever.2 Let the people of Israel say, ‘His faithful love continues for ever.’3 Let the priests of Aaron say, ‘His faithful love continues for ever.’4 Let those who have respect for the LORD say, ‘His faithful love continues for ever.’5 When I was in great trouble, I cried out to the LORD. He answered me and set me free from my trouble.6 The LORD is with me. I will not be afraid. What can mere human beings do to me?7 The LORD is with me. He helps me. I win the battle over my enemies.8 It is better to go to the LORD for safety than to trust in mere human beings.9 It is better to go to the LORD for safety than to trust in human leaders.10 The nations were all around me. But by the LORD’s power I destroyed them.11 They were around me on every side. But by the LORD’s power I destroyed them.12 They attacked me like swarms of bees. But they were burned up as quickly as thorns in a fire. By the LORD’s power I destroyed them.13 I was pushed back and about to be killed. But the LORD helped me.14 The LORD gives me strength and makes me secure. He has saved me.15 Shouts of joy ring out in the tents of godly people. They praise him for his help in battle. They shout, ‘The LORD’s powerful right hand has done mighty things!16 The LORD’s powerful right hand has won the battle! The LORD’s powerful right hand has done mighty things!’17 I will not die but live. I will talk about what the LORD has done.18 The LORD has really punished me. But he didn’t let me die.19 Open for me the gates where the godly can go in. I will enter and give thanks to the LORD.20 This is the gate of the LORD. Only those who do what is right can go through it.21 LORD, I will give thanks to you, because you answered me. You have saved me.22 The stone the builders didn’t accept has become the most important stone of all.23 The LORD has done it. It is wonderful in our eyes.24 The LORD has done it on this day. Let us be joyful today and be glad.25 LORD, save us. LORD, give us success.26 Blessed is the one who comes in the name of the LORD. From the temple of the LORD we bless you.27 The LORD is God. He has been good to us. Take branches in your hands. Join in the march on the day of the feast. March up to the corners of the altar.28 You are my God, and I will praise you. You are my God, and I will honour you.29 Give thanks to the LORD, because he is good. His faithful love continues for ever.

Psalm 118

Новый Русский Перевод

1 Блаженны те, чей путь непорочен, кто ходит по Закону Господа.2 Блаженны хранящие Его заповеди[1], ищущие Его всем сердцем.3 Они не творят беззакония, ходят Его путями.4 Ты повелел нам твердо хранить Твои наставления.5 О, если бы пути мои направлялись к соблюдению Твоих установлений!6 Тогда не постыдился бы я, взирая на все Твои повеления.7 Я буду славить Тебя с честным сердцем, обучаясь Твоим праведным судам.8 Буду хранить Твои установления, не оставляй меня насовсем.9 Как может юноша содержать в чистоте свой путь? Живя согласно слову Твоему.10 Всем сердцем своим ищу Тебя, не дай мне уклониться от Твоих повелений.11 Слово Твое сокрыл я в сердце моем, чтобы не грешить против Тебя.12 Прославлен будь, Господи! Научи меня Своим установлениям.13 Своими устами возвещаю я все суды Твоих уст.14 На пути Твоих предписаний я радуюсь, как о великом богатстве.15 О Твоих наставлениях размышляю и смотрю на Твои пути.16 Буду радоваться Твоим установлениям, не забуду Твоего слова.17 Окажи милость Своему слуге, и тогда я буду жить и хранить Твое слово.18 Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.19 Я – странник на земле, не сокрой от меня Своих повелений.20 Душа моя страстно истомилась, непрестанно желая познавать суды Твои.21 Ты укротил гордых, тех, кто проклят и кто уклоняется от Твоих повелений.22 Не допусти, чтоб из-за них я был опозорен и постыжен, ведь я заповеди Твои храню.23 Правители сидят и сговариваются против меня, но Твой слуга размышляет о Твоих установлениях.24 Твои заповеди – моя радость и мои советники.25 Душа моя повержена в прах, оживи меня по слову Твоему.26 Я рассказал Тебе о своих путях, и Ты услышал меня; научи меня Своим установлениям.27 Помоги мне понять путь наставлений Твоих, и я буду размышлять[2] о чудесах Твоих.28 Душа моя тает от скорби: укрепи меня словом Своим.29 Удали от меня путь лжи, по милости Твоей даруй мне Закон Свой.30 Путь истины я избрал, я внимаю судам Твоим.31 Твоих предписаний придерживаюсь, Господи, не дай постыдиться мне.32 Я буду бежать по пути Твоих повелений, когда[3] Ты расширяешь мое понимание.33 Научи меня, Господи, пути Твоих установлений, и я буду держаться его до конца.34 Вразуми меня, и я буду соблюдать Твой Закон и хранить его всем своим сердцем.35 Веди меня по пути Твоих повелений, потому что в нем нахожу я счастье.36 Обрати мое сердце к Твоим предписаниям, а не к доходам несправедливым.37 Отверни мои глаза от суеты и оживи меня на Твоем пути.38 Исполни все, что обещал Своему слуге, благоговеющему пред Тобой.39 Отврати мой позор, которого боюсь; Твои суды благи.40 Как сильно я желаю Твоих наставлений! Праведностью Твоей оживи меня!41 Да будет со мной Твоя милость, Господи, Твое спасение по слову Твоему,42 чтобы я смог ответить оскорбляющему меня, ведь я уповаю на слово Твое.43 Не дай устам моим лишиться слова истины, ведь я надеюсь на суды Твои.44 Буду всегда, во веки и веки, соблюдать Закон Твой.45 Буду ходить свободно, потому что Твоим наставлениям следую.46 О Твоих заповедях буду говорить перед царями и не постыжусь.47 Я буду радоваться Твоим повелениям, которые полюбил.48 Вознесу руки к Твоим повелениям, которые я полюбил, и буду размышлять о Твоих установлениях.49 Вспомни слово Твое к слуге Твоему, на которое Ты повелел мне надеяться.50 Это – утешение в моем бедствии, что Твое слово оживляет меня.51 Высокомерные издеваются надо мною чрезвычайно, но я не уклоняюсь от Закона Твоего.52 Вспоминаю я Твои древние суды, Господи, и утешаюсь.53 Ужас охватил меня из-за нечестивых, которые оставили Твой Закон.54 Твои установления были моими песнями во время всех моих странствований.55 Вспоминаю я ночью имя Твое, Господи, и храню Закон Твой.56 Он стал моим, потому что Твои наставления я храню.57 Господь, Ты – мой удел; я сказал, что буду соблюдать Твои слова.58 Молю Тебя от всего сердца: помилуй меня по Твоему слову.59 Я размышлял о своих путях и обращал свои стопы к Твоим заповедям,60 спешил и не медлил соблюдать Твои повеления.61 Сети нечестивых опутали меня, но я не забывал Закона Твоего.62 В полночь встаю благодарить Тебя за Твои праведные суды.63 Я – друг всем боящимся Тебя и хранящим Твои наставления.64 Господи, земля полна Твоей милости, научи меня Твоим установлениям.65 Ты сделал много добра Своему слуге по слову Твоему, Господи.66 Научи меня рассудительности и пониманию, потому что я верю Твоим повелениям.67 До того, как Ты наказал меня, я заблуждался, но теперь я храню слово Твое.68 Ты благ и творишь благо, научи меня Твоим установлениям.69 Высокомерные плетут ложь обо мне, но я всем сердцем буду хранить Твои наставления.70 Их сердце стало жестоким и нечувствительным, я же наслаждаюсь Твоим Законом.71 Благо мне, что я пострадал, чтобы научиться Твоим установлениям.72 Закон из Твоих уст лучше для меня, чем множество золота и серебра.73 Твои руки сотворили и устроили меня; вразуми меня, и я научусь Твоим повелениям.74 Боящиеся Тебя обрадуются, увидев меня, потому что я на Твое слово полагаюсь.75 Я знаю, Господи, что Твои суды праведны, и Ты наказал меня по справедливости.76 Да будет утешением мне Твоя милость, по Твоему слову к слуге Твоему.77 Да придет ко мне Твое милосердие, и я буду жить, потому что Закон Твой – мое утешение.78 Пусть постыдятся высокомерные за то, что безвинно угнетают меня, но я размышляю о Твоих наставлениях.79 Пусть повернутся ко мне все боящиеся Тебя и познавшие Твои заповеди.80 Пусть будет мое сердце непорочно в Твоих установлениях, чтобы не постыдиться мне.81 Тает душа моя, желая спасения Твоего, но я на слово Твое надеюсь.82 Устают глаза мои, ожидая исполнения слова Твоего; я говорю: «Когда утешишь меня?»83 Я стал, как бурдюк в дыму, но не забываю Твоих установлений.84 Сколько дней отпущено Твоему слуге? Когда же вынесешь приговор преследующим меня?85 Высокомерные вырыли мне яму, вопреки Твоему Закону.86 Все Твои повеления верны. Меня несправедливо преследуют, помоги мне.87 Они едва не погубили меня на земле, но я не уклонился от Твоих наставлений.88 По Своей милости оживи меня, и я буду хранить предписание Твоих уст.89 Навеки, Господи, слово Твое утверждено на небесах.90 Твоя верность из поколения в поколение, Ты утвердил землю, и она стоит.91 По Твоим судам все стоит до сегодняшнего дня, потому что все служит Тебе.92 Я бы погиб в своем несчастье, если бы Твой Закон не был моей радостью.93 Никогда не забуду Твои наставления, потому что ими Ты оживляешь меня.94 Я – Твой, спаси меня, ведь я жажду Твоих наставлений.95 Нечестивые ищут меня погубить, но я думаю о Твоих заповедях.96 Я видел предел всякого совершенства, но Твое повеление безмерно обширно.97 О, как я люблю Твой Закон! Размышляю о нем весь день.98 Своими повелениями Ты сделал меня мудрее моих врагов, потому что они всегда предо мной.99 Я превзошел разумом всех своих учителей, потому что размышляю о Твоих предписаниях.100 Я понимаю больше, чем старцы, потому что храню Твои наставления.101 Удерживаю свои ноги от всякого злого пути, чтобы хранить Твое слово.102 Не уклоняюсь от Твоих судов, потому что Ты учишь меня.103 Как сладки моему небу Твои слова! Слаще меда они моим устам.104 Твои наставления дают мне разумение, поэтому ненавижу все ложные пути.105 Твое слово – светильник для ног моих и свет, что освещает путь мой.106 Я клялся хранить Твои праведные суды и исполню это.107 Я сильно страдаю, оживи меня, Господи, по слову Твоему.108 Прими же, Господи, добровольную жертву моих уст и научи меня Своим судам.109 Моя жизнь постоянно в моих руках, но я не забываю Твой Закон.110 Нечестивые расставили для меня сеть, но я не уклоняюсь от Твоих наставлений.111 Твои предписания – мое вечное наследие; они – радость моего сердца.112 Я решил исполнять Твои установления вовеки, до конца.113 Ненавижу двоедушных людей, а Закон Твой люблю.114 Ты – мое убежище и щит; я надеюсь на Твое слово.115 Отойдите от меня, беззаконники, чтобы я мог хранить повеления своего Бога.116 Укрепи меня по слову Твоему, чтобы я жил; не дай мне постыдиться в надежде моей.117 Поддержи меня, и я спасусь и буду всегда вникать в Твои установления.118 Всех, кто отступает от Твоих установлений, Ты отвергаешь, потому что их ухищрения – ложь.119 Всех нечестивых земли Ты отметаешь, как отбросы, поэтому я возлюбил Твои заповеди.120 Моя плоть трепещет от страха пред Тобой, я боюсь Твоих судов.121 Я делал то, что справедливо и правильно, – не оставляй меня моим угнетателям.122 Поручись за Своего слугу ко благу его; не позволь высокомерным угнетать меня.123 Устают глаза мои, ожидая Твоего спасения и исполнения Твоего праведного обещания.124 Поступи с рабом Твоим по милости Твоей и научи меня Твоим установлениям.125 Я – Твой слуга, вразуми меня, чтобы я познал Твои заповеди.126 Время действовать Тебе, Господи, потому что Твой Закон нарушили.127 Твои повеления люблю больше золота, даже чистого золота.128 Все Твои наставления – все признаю справедливыми, а всякий путь лжи ненавижу.129 Твои предписания удивительны, поэтому моя душа хранит их.130 Откровение Твоих слов просвещает и вразумляет простых.131 Открываю уста мои и вздыхаю, я жажду Твоих повелений.132 Взгляни на меня и помилуй, как ты всегда поступаешь с любящими Твое имя.133 Утверди мои стопы Твоим словом и не позволь никакому беззаконию овладеть мной.134 Избавь меня от угнетателей, чтобы я мог хранить Твои наставления.135 Озари Своего слугу светом Твоего лица и научи меня Своим установлениям.136 Ручьем бегут слезы из моих глаз, потому что люди не хранят Твой Закон.137 Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.138 Заповеди, которые Ты дал, праведны и совершенно истинны.139 Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли Твои слова.140 Слово Твое очень чисто, поэтому Твой слуга любит его.141 Я мал и презрен, но не забываю Твоих наставлений.142 Праведность Твоя – праведность вечная, Твой Закон – истина.143 Скорбь и горесть постигли меня, но Твои повеления – отрада моя.144 Твои предписания всегда праведны; дай мне понимание, чтобы я мог жить.145 Я взываю всем сердцем – услышь меня, Господи, и я буду держаться Твоих установлений.146 Взываю к Тебе – спаси меня, и буду хранить Твои заповеди.147 Я взываю перед утренней зарей, на Твое слово надеюсь.148 Глаза мои предваряют утреннюю стражу, чтобы размышлять над Твоим словом.149 Услышь мой голос по милости Твоей, Господи, по суду Твоему оживи меня.150 Приблизились ко мне замышляющие зло, но далеки они от Твоего Закона.151 Ты же, Господи, близок, и все Твои повеления – истина.152 Издавна я знал о Твоих заповедях, что Ты основал их навеки.153 Взгляни на мое бедствие и избавь меня, потому что я не забываю Закона Твоего.154 Веди мою тяжбу и избавь меня, оживи меня[4] по слову Твоему.155 Далеко спасение от нечестивых, потому что они не ищут Твоих установлений.156 Велико милосердие Твое, Господи; по суду Твоему оживи меня.157 Много у меня гонителей и врагов, но не уклоняюсь я от Твоих предписаний.158 Я с презрением смотрю на отступников, потому что они не хранят слова Твоего.159 Взгляни, как я люблю Твои наставления, и по милости Твоей оживи меня, Господи.160 Суть Твоего слова – истина, и вечен всякий праведный Твой суд.161 Правители безвинно меня преследуют, но мое сердце трепещет пред словом Твоим.162 Я радуюсь Твоему слову, как нашедший великую добычу.163 Ненавижу ложь и гнушаюсь ею, Закон же Твой люблю.164 Семь раз в день прославляю Тебя за Твои праведные суды.165 Велик мир у любящих Твой Закон, и нет им преткновения.166 Господи, надеюсь на Твое спасение и исполняю Твои повеления.167 Душа моя хранит Твои заповеди, и я их очень люблю.168 Храню Твои наставления и заповеди, потому что все мои пути пред Тобою.169 Да приблизится мой вопль к Тебе, Господи, дай мне понимание по слову Твоему.170 Да придет мое моление пред лицо Твое, избавь меня по слову Твоему.171 Мои уста произнесут хвалу, когда Ты научишь меня Своим установлениям.172 Язык мой будет петь о слове Твоем, потому что все Твои повеления праведны.173 Да поможет мне рука Твоя, потому что я избрал наставления Твои.174 Я жажду спасения Твоего, Господи, и Твой Закон – отрада моя.175 Да живет душа моя и славит Тебя, и да помогут мне Твои суды.176 Я заблудился, как потерянная овца. Взыщи Своего слугу, потому что я не забыл Твоих повелений.