Johannes 17

Schlachter 2000

1 Dies redete Jesus und hob seine Augen zum Himmel empor und sprach: Vater, die Stunde ist gekommen; verherrliche deinen Sohn, damit auch dein Sohn dich verherrliche (Ps 115,3; Pred 8,6; Mt 6,9; Mk 6,41; Mk 14,41; Joh 12,23; Phil 2,8)2 — gleichwie du ihm Vollmacht gegeben hast über alles Fleisch, damit er allen ewiges Leben gebe, die du ihm gegeben hast. (Joh 3,35; Joh 6,39)3 Das ist aber das ewige Leben, dass sie dich, den allein wahren Gott, und den du gesandt hast, Jesus Christus, erkennen. (Jer 9,23; 1Kor 8,6; 1Joh 5,11)4 Ich habe dich verherrlicht auf Erden; ich habe das Werk vollendet, das du mir gegeben hast, damit ich es tun soll. (Joh 14,31; Joh 19,30)5 Und nun verherrliche du mich, Vater, bei dir selbst mit der Herrlichkeit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war. (Joh 1,1)6 Ich habe deinen Namen den Menschen offenbar gemacht, die du mir aus der Welt gegeben hast; sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort bewahrt. (Lk 10,22; Joh 6,37; Joh 6,44; Joh 14,9; Joh 17,26; Hebr 3,6; 1Joh 2,14; Offb 3,8)7 Nun erkennen sie, dass alles, was du mir gegeben hast, von dir kommt; (Joh 6,68)8 denn die Worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben, und sie haben sie angenommen und haben wahrhaft erkannt, dass ich von dir ausgegangen bin, und glauben, dass du mich gesandt hast. (1Joh 4,14)9 Ich bitte für sie; nicht für die Welt bitte ich, sondern für die, welche du mir gegeben hast, weil sie dein sind. (1Kor 3,23; Hebr 9,24; 1Joh 5,19)10 Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verherrlicht. (Joh 16,15; 2Kor 2,15; Phil 1,20)11 Und ich bin nicht mehr in der Welt; diese aber sind in der Welt, und ich komme zu dir. Heiliger Vater, bewahre sie in deinem Namen, die du mir gegeben hast, damit sie eins seien, gleichwie wir! (Ps 16,1; Joh 13,1; Joh 17,15; Joh 17,21; Röm 8,15; 1Thess 5,23; 1Petr 1,17; 1Joh 3,1)12 Als ich bei ihnen in der Welt war, bewahrte ich sie in deinem Namen; die du mir gegeben hast, habe ich behütet, und keiner von ihnen ist verlorengegangen als nur der Sohn des Verderbens, damit die Schrift erfüllt würde. (Mt 6,9; Joh 18,9; Apg 1,16; 2Thess 2,3)13 Nun aber komme ich zu dir und rede dies in der Welt, damit sie meine Freude völlig in sich haben. (Ps 43,4; Joh 15,11; Hebr 12,2)14 Ich habe ihnen dein Wort gegeben, und die Welt hasst sie; denn sie sind nicht von der Welt, gleichwie auch ich nicht von der Welt bin. (Joh 15,19; Joh 17,8)15 Ich bitte nicht, dass du sie aus der Welt nimmst, sondern dass du sie bewahrst vor dem Bösen. (Ps 25,19; Mt 6,13; 1Kor 5,10; 2Thess 3,3)16 Sie sind nicht von der Welt, gleichwie auch ich nicht von der Welt bin. (1Joh 2,15; 1Joh 5,19)17 Heilige sie in deiner Wahrheit! Dein Wort ist Wahrheit. (Ps 119,151; Joh 15,3; Jak 1,18; 1Petr 1,15)18 Gleichwie du mich in die Welt gesandt hast, so sende auch ich sie in die Welt. (Mt 10,16; Joh 20,21)19 Und ich heilige mich selbst für sie, damit auch sie geheiligt seien in Wahrheit. (Joh 17,17; Hebr 10,5)20 Ich bitte aber nicht für diese allein, sondern auch für die, welche durch ihr Wort an mich glauben werden, (Joh 10,16; Röm 10,17)21 auf dass sie alle eins seien, gleichwie du, Vater, in mir und ich in dir; auf dass auch sie in uns eins seien, damit die Welt glaube, dass du mich gesandt hast. (Jer 32,39; Joh 13,35; Joh 14,10; Joh 17,8; Eph 2,17; 1Joh 1,3)22 Und ich habe die Herrlichkeit, die du mir gegeben hast, ihnen gegeben, auf dass sie eins seien, gleichwie wir eins sind, (Joh 1,16; 2Kor 3,18)23 ich in ihnen und du in mir, damit sie zu vollendeter Einheit gelangen, und damit die Welt erkenne, dass du mich gesandt hast und sie liebst, gleichwie du mich liebst. (Joh 14,20; Phil 2,2; 1Joh 3,1)24 Vater, ich will, dass, wo ich bin, auch die bei mir seien, die du mir gegeben hast, damit sie meine Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebt vor Grundlegung der Welt. (Spr 8,22; Joh 1,14; Joh 12,26; Joh 14,3; Eph 1,20)25 Gerechter Vater, die Welt erkennt dich nicht; ich aber erkenne dich, und diese erkennen, dass du mich gesandt hast. (Joh 8,55; Joh 17,8; Röm 3,26; 1Kor 1,21)26 Und ich habe ihnen deinen Namen verkündet und werde ihn verkünden, damit die Liebe, mit der du mich liebst, in ihnen sei und ich in ihnen. (Joh 1,18; Joh 17,6; Joh 20,17; Röm 5,5; Gal 2,20; Eph 3,17)

Johannes 17

New International Reader’s Version

1 After Jesus said this, he looked towards heaven and prayed. He said, ‘Father, the time has come. Bring glory to your Son. Then your Son will bring glory to you.2 You gave him authority over all people. He gives eternal life to all those you have given him.3 And what is eternal life? It is knowing you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.4 I have brought you glory on earth. I have finished the work you gave me to do.5 So now, Father, give glory to me in heaven where your throne is. Give me the glory I had with you before the world began.6 ‘I have shown you to the disciples you gave me out of the world. They were yours. You gave them to me. And they have obeyed your word.7 Now they know that everything you have given me comes from you.8 I gave them the words you gave me. And they accepted them. They knew for certain that I came from you. They believed that you sent me.9 I pray for them. I am not praying for the world. I am praying for those you have given me, because they are yours.10 All I have is yours, and all you have is mine. Glory has come to me because of my disciples.11 I will not remain in the world any longer. But they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe by the power of your name. It is the name you gave me. Keep them safe so they can be one, just as you and I are one.12 While I was with them, I guarded them. I kept them safe through the name you gave me. None of them has been lost, except the one who was heading for ruin. It happened so that Scripture would come true.13 ‘I am coming to you now. But I say these things while I am still in the world. I say them so that those you gave me can have the same joy that I have.14 I have given them your word. The world has hated them. That’s because they are not part of the world any more than I am.15 I do not pray that you will take them out of the world. I pray that you will keep them safe from the evil one.16 They do not belong to the world, just as I do not belong to it.17 Use the truth to make them holy. Your word is truth.18 You sent me into the world. In the same way, I have sent them into the world.19 I make myself holy for them so that they too can be made holy by the truth.20 ‘I do not pray only for them. I pray also for everyone who will believe in me because of their message.21 Father, I pray they will be one, just as you are in me and I am in you. I want them also to be in us. Then the world will believe that you have sent me.22 I have given them the glory you gave me. I did this so they would be one, just as we are one.23 I will be in them, just as you are in me. This is so that they may be brought together perfectly as one. Then the world will know that you sent me. It will also show the world that you have loved those you gave me, just as you have loved me.24 ‘Father, I want those you have given me to be with me where I am. I want them to see my glory, the glory you have given me. You gave it to me because you loved me before the world was created.25 ‘Father, you are holy. The world does not know you, but I know you. Those you have given me know you have sent me.26 I have shown you to them. And I will continue to show you to them. Then the love you have for me will be in them. I myself will be in them.’

Johannes 17

Новый Русский Перевод

1 Закончив говорить, Иисус поднял глаза к небу и сказал: – Отец, настало время. Прославь Твоего Сына, чтобы Сын мог прославить Тебя.2 Ты дал Ему власть над всеми, чтобы Он мог давать вечную жизнь всем тем, кого Ты дал Ему.3 Ведь вечная жизнь состоит в познании Тебя, единственного истинного Бога, и Иисуса Христа, Которого Ты послал.4 Я прославил Тебя на земле, совершив работу, которую Ты Мне поручил.5 И сейчас, Отец, прославь Меня у Тебя Самого той славой, которую Я имел у Тебя еще до начала существования мира.6 – Я открыл Твое имя[1] тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твое.7 Теперь они поняли, что все, что Ты дал Мне, исходит от Тебя,8 потому что слова, которые Ты дал Мне, Я передал им. Они приняли их и действительно поняли, что Я от Тебя пришел, и поверили, что Ты послал Меня.9 Я молюсь о них. Молюсь не обо всем мире, но о тех, кого Ты дал Мне, потому что они принадлежат Тебе,10 так как все, что Я имею, принадлежит Тебе, и все Твое принадлежит Мне. В них Я был прославлен.11 Я уже больше не в мире, но они в мире, а Я иду к Тебе. Святой Отец, сохрани их во имя Твое – имя, которое Ты дал Мне, – чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно.12 Пока Я был с ними, Я Сам хранил их во имя Твое, которое Ты дал Мне. Я охранял их, и никто из них не погиб, кроме осужденного на погибель[2], чтобы исполнилось Писание.13 Сейчас Я возвращаюсь к Тебе, но пока Я еще в мире, Я говорю это, чтобы они познали Мою радость сполна.14 Я дал им слово Твое, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира.15 Я молюсь не о том, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы Ты сохранил их от зла[3].16 Ведь они не принадлежат миру, как и Я не принадлежу ему.17 Освяти их Твоей истиной: Твое слово есть истина.18 Как Ты послал Меня в мир, так и Я посылаю их в мир.19 Я Тебе посвящаю Себя ради них, чтобы и они истиной были освящены.20 – Я молюсь не только о них, но и о тех, кто поверит в Меня по их слову,21 чтобы все они были одно. Как Ты, Отец, во Мне и Я в Тебе, пусть и они будут в Нас, чтобы мир поверил, что Ты послал Меня.22 Я наделил их славой, которую Ты дал Мне, чтобы они были одно, как и Мы с Тобой одно:23 Я в них, а Ты – во Мне. Пусть же они будут в совершенном единстве, чтобы мир узнал, что Ты послал Меня и что Ты полюбил их, как и Меня.24 Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мной там, где Я буду. Хочу, чтобы они увидели Мою славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты полюбил Меня еще до создания мира.25 Праведный Отец, хотя мир и не знает Тебя, но Я знаю Тебя, и Мои последователи[4] знают, что Ты послал Меня.26 Я открыл им Твое имя и еще открою, чтобы та любовь, которой Ты полюбил Меня, была и в них, и чтобы Я был в них.