Psalm 29

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne[1], gebt dem HERRN Ehre und Lob! (5Mo 14,1; Ps 68,35; Ps 96,7; Apg 17,28; Röm 8,14; Röm 8,16; Offb 7,12)2 Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, betet den HERRN an in heiligem Schmuck! (Ps 8,2; Ps 8,10; Ps 21,4; Ps 21,6; Ps 72,19; Ps 110,3)3 Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern. (Hi 37,2; Ps 18,14; Ps 77,18; Ps 104,3; Ps 104,7; Offb 1,15; Offb 14,2)4 Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich. (Hi 40,9; Jes 30,30)5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon, (Jes 2,13)6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel. (5Mo 3,9; Ps 114,4; Jer 50,11)7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen, (Hi 37,2; Ps 104,4; 2Thess 1,8; Hebr 1,7)8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch.9 Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe gebären und entblättert die Wälder, und in seinem Tempel ruft alles »Herrlichkeit!«. (Hi 39,1; Ps 26,8; Jes 6,3)10 Der HERR thront über der Wasserflut, ja, der HERR thront als König in Ewigkeit. (1Mo 6,3; Ps 10,16; Ps 41,14; Ps 90,1)11 Der HERR wird seinem Volk Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden! (Ps 28,8; Ps 33,12; Ps 67,2; Ps 115,12; Ps 129,8)

Psalm 29

Louis Segond 1910

1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!2 Rendez à l'Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés!3 La voix de l'Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Éternel est sur les grandes eaux.4 La voix de l'Éternel est puissante, La voix de l'Éternel est majestueuse.5 La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban,6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.7 La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.8 La voix de l'Éternel fait trembler le désert; L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.9 La voix de l'Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!10 L'Éternel était sur son trône lors du déluge; L'Éternel sur son trône règne éternellement.11 L'Éternel donne la force à son peuple; L'Éternel bénit son peuple et le rend heureux.