Psalm 88

Schlachter 2000

1 Ein Psalmlied. Von den Söhnen Korahs. Dem Vorsänger. Nach Machalat-Leannot. Ein Maskil Hemans, des Esrachiters. (1Kön 5,11; 1Chr 6,33; Ps 5,1; Ps 42,1)2 O HERR, du Gott meines Heils[1], ich schreie Tag und Nacht vor dir! (Ps 22,3; Ps 85,5; Lk 18,7)3 Lass mein Gebet vor dich kommen, neige dein Ohr zu meinem Flehen! (Ps 141,1)4 Denn meine Seele ist gesättigt vom Leiden, und mein Leben ist dem Totenreich nahe. (Hi 33,22; Ps 107,18; Ps 129,2; Kla 3,15)5 Ich werde schon zu denen gerechnet, die in die Grube hinabfahren; ich bin wie ein Mann, der keine Kraft mehr hat. (Ps 22,16; Ps 28,1; Ps 31,11)6 Ich liege unter den Toten, bin den Erschlagenen gleich, die im Grab ruhen, an die du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgeschnitten sind. (Ps 31,23; Jon 2,4)7 Du hast mich in die unterste Grube gelegt, in die Finsternis, in die Tiefen. (Ps 69,3)8 Auf mir lastet dein Grimm, und du bedrängst mich mit allen deinen Wogen. (Sela.) (Hi 9,8; Hi 16,9; Jon 2,4)9 Du hast meine Bekannten von mir entfremdet, du hast mich ihnen zum Abscheu gemacht; ich bin eingeschlossen und kann nicht heraus. (Ps 88,19; Jes 53,3; Kla 3,7)10 Mein Auge ist verschmachtet vor Elend; ich rufe dich, HERR, täglich an, strecke meine Hände aus nach dir. (Hi 17,7; Ps 38,11; Ps 86,3; Ps 88,2; Ps 143,6)11 Wirst du an den Toten Wunder tun, oder werden die Schatten auferstehen und dich preisen? (Sela.) (Ps 86,10; Ps 86,17; Ps 115,17; Jes 38,18)12 Wird man im Grab deine Gnade verkündigen, deine Wahrheit im Abgrund?13 Werden deine Wunder in der Finsternis bekannt, deine Gerechtigkeit im Land der Vergessenheit? (Hi 10,22; Pred 9,5)14 Ich aber schreie zu dir, HERR, und am Morgen kommt dir mein Gebet entgegen. (2Mo 14,10; Ps 31,23; Ps 34,18)15 Warum, o HERR, verwirfst du meine Seele, verbirgst dein Angesicht vor mir? (Hi 13,24; Ps 43,2)16 Von Jugend auf bin ich elend und dem Tod nahe, ich trage deine Schrecken und weiß mir keinen Rat. (Hi 30,15; Ps 22,12)17 Deine Zorngerichte ergehen über mich, deine Schrecknisse vernichten mich. (Hi 6,4; Ps 7,12; Ps 78,30; Offb 15,1)18 Sie umgeben mich wie Wasser den ganzen Tag, sie umringen mich allesamt.19 Freunde und Gefährten hast du von mir weggetan, meine Vertrauten [in die] Finsternis.[2] (Hi 6,14; Mk 14,50)

Psalm 88

English Standard Version

1 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. To the choirmaster: according to Mahalath Leannoth. A Maskil[1] of Heman the Ezrahite. O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you. (1Kön 4,31; 1Chr 2,6; Ps 22,2; Ps 24,5; Ps 42,1; Ps 53,1; Lk 18,7)2 Let my prayer come before you; incline your ear to my cry! (Ps 31,2)3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol. (Ps 16,10; Ps 107,18)4 I am counted among those who go down to the pit; I am a man who has no strength, (Ps 28,1)5 like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand. (Ps 31,12; Jes 53,8)6 You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep. (Ps 63,9; Ps 69,15; Ps 88,12; Ps 88,18; Ps 143,3; Kla 3,6)7 Your wrath lies heavy upon me, and you overwhelm me with all your waves. (Ps 32,4; Ps 42,7)8 You have caused my companions to shun me; you have made me a horror[2] to them. I am shut in so that I cannot escape; (Hi 19,13; Hi 30,10; Ps 88,18; Ps 142,4; Jer 32,2)9 my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you. (Hi 11,13; Ps 6,7)10 Do you work wonders for the dead? Do the departed rise up to praise you? (Ps 6,5)11 Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?12 Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? (Hi 10,21; Ps 88,6; Ps 89,5; Pred 9,5)13 But I, O Lord, cry to you; in the morning my prayer comes before you. (Ps 5,3; Ps 30,2)14 O Lord, why do you cast my soul away? Why do you hide your face from me? (Hi 13,24; Ps 44,9)15 Afflicted and close to death from my youth up, I suffer your terrors; I am helpless.[3]16 Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me. (Hi 6,4; Hi 9,34)17 They surround me like a flood all day long; they close in on me together. (Ps 18,4; Ps 22,16; Ps 86,3; Ps 118,10)18 You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.[4] (Hi 19,13)