Psalm 120Schlachter 2000von Genfer Bibelgesellschaft1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Not, und er erhörte mich. (Ps 66,19; Ps 118,5; Ps 121,1)(Ps 66,19; Ps 118,5; Ps 121,1) 2 HERR, rette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen! (Ps 12,3)(Ps 12,3) 3 Was wird Er dir geben und was dir hinzufügen, du falsche Zunge? (Hi 27,8; Spr 11,18; Röm 6,21)(Hi 27,8; Spr 11,18; Röm 6,21) 4 Geschärfte Kriegerpfeile und glühendes Ginsterholz! (Ps 140,4; Spr 12,13; Röm 3,13; Jak 3,6)(Ps 140,4; Spr 12,13; Röm 3,13; Jak 3,6) 5 Weh mir, dass ich ein Fremdling bin in Mesech, dass ich wohne bei den Zelten Kedars! (1Mo 10,2; 1Mo 25,13; Jes 42,11; Hes 38,3)(1Mo 10,2; 1Mo 25,13; Jes 42,11; Hes 38,3) 6 Lange genug hat meine Seele gewohnt bei denen, die den Frieden hassen! (Hes 2,5)(Hes 2,5) 7 Ich bin für den Frieden; doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg. (Esr 4,4; Ps 109,2; Mt 5,9; Röm 12,18; Jak 4,1)(Esr 4,4; Ps 109,2; Mt 5,9; Röm 12,18; Jak 4,1)
Psalm 120圣经当代译本修订版von Biblica祈求上帝帮助上圣殿朝圣之诗。1 我在患难中向耶和华祷告, 祂就应允了我。 2 耶和华啊, 求你救我远离虚谎诡诈之徒。 3 诡诈之徒啊! 你会受到怎样的惩罚呢? 你会有什么下场呢? 4 等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。 5 我寄居在米设和基达的人当中有祸了! 6 我住在憎恶和平的人当中太久了。 7 我爱和平, 但我倡导和平的时候, 他们却要战争。