Psalm 130

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich zu dir, o HERR: (Kla 3,55; Jon 2,3)2 Herr, höre meine Stimme! Lass deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens! (Ps 5,2; Ps 55,2; Ps 143,1)3 Wenn du, o HERR, Sünden anrechnest, Herr, wer kann bestehen? (Hi 9,2; Ps 143,2; Röm 3,19; Gal 3,10)4 Aber bei dir ist die Vergebung, damit man dich fürchte. (2Mo 34,7; 1Kön 8,40; Jes 55,7; Mi 7,18; Eph 1,7; Hebr 12,28)5 Ich harre auf den HERRN, meine Seele harrt, und ich hoffe auf sein Wort. (Ps 27,14; Ps 119,81; Jes 8,17)6 Meine Seele harrt auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen, mehr als die Wächter auf den Morgen. (Ps 33,20; Jes 26,9; Jes 40,31)7 Israel, hoffe auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade, und bei ihm ist Erlösung in Fülle. (Ps 34,23; Ps 86,5; Ps 86,15; Ps 103,11; Ps 103,17; Ps 115,9; Ps 131,3; Jes 43,1)8 Ja, er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden. (Ps 85,3; Jes 44,22; Mt 1,21)

Psalm 130

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Поклонническа песен. От глъбините на душата си зова към Тебе, Господи: (Ps 69,3; Kla 3,55)2 „Господи, чуй гласа ми, вслушай се внимателно в моите молби. (Ps 5,2; Ps 55,2; Jon 2,3)3 Господи, ако Ти помниш прегрешенията – кой би могъл да избегне осъждането, Господи? (Hi 9,2)4 Но у Тебе е опрощението и затова Ти вдъхваш благоговение.“ (Mi 7,18)5 Надявам се на Господа, душата ми се надява; на Неговото слово се уповавам. (Ps 56,5; Ps 119,81)6 Душата ми копнее за Господа повече, отколкото нощната стража очаква утрото, много повече, отколкото стражата очаква утрото. (Jes 26,9)7 Нека Израил да се уповава на Господа! Защото милосърдието е у Господа и пълното спасение е у Него. (Ps 68,21; Ps 86,15; Ps 103,8; Jes 30,18)8 Той ще спаси Израил от всичките му прегрешения. (Ps 25,22)