Jesaja 62

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Um Zions willen schweige ich nicht, und um Jerusalems willen lasse ich nicht ab, bis seine Gerechtigkeit hervorbricht wie Lichtglanz und sein Heil wie eine brennende Fackel. (Ps 50,2; Jes 52,10; Jes 60,1; Jes 61,11; Jes 62,6; Offb 4,5)2 Und die Heiden werden deine Gerechtigkeit sehen und alle Könige deine Herrlichkeit; und du wirst mit einem neuen Namen genannt werden, den der Mund des HERRN bestimmen wird. (Jes 60,1; Jes 61,3; Jes 61,6; Jes 62,4; Jes 62,12; Jer 33,9; Offb 2,17)3 Und du wirst eine Ehrenkrone in der Hand des HERRN sein und ein königliches Diadem in der Hand deines Gottes. (Sach 9,16; Lk 2,14; 1Thess 2,19)4 Man wird dich nicht mehr »Verlassene« nennen und dein Land nicht mehr als »Wüste« bezeichnen, sondern man wird dich nennen »Meine Lust an ihr« und dein Land »Vermählte«; denn der HERR wird Lust an dir haben, und dein Land wird wieder vermählt sein. (Ps 149,4; Jes 62,5; Jer 30,17; Jer 32,41; Hes 36,35; Hos 2,21)5 Denn wie ein junger Mann sich mit einer Jungfrau vermählt, so werden deine Söhne sich mit dir vermählen; und wie sich ein Bräutigam an seiner Braut freut, so wird dein Gott sich an dir freuen. (Hl 3,11; Jes 62,4; Jes 65,19; Zef 3,17)6 O Jerusalem, ich habe Wächter auf deine Mauern gestellt, die den ganzen Tag und die ganze Nacht nicht einen Augenblick schweigen sollen. Die ihr den HERRN erinnern sollt, gönnt euch keine Ruhe! (1Chr 23,30; 2Chr 8,14; Jes 52,8; Jes 62,1; Jer 6,17; Hes 3,17; Eph 6,18; Kol 4,2)7 Und lasst ihm keine Ruhe, bis er Jerusalem [wieder] aufrichtet, und bis er es zum Ruhm auf Erden setzt! (Jes 61,11; Jes 62,1; Jes 62,6; Zef 3,19; Offb 11,15)8 Der HERR hat geschworen bei seiner Rechten und bei seinem starken Arm: Ich will dein Korn in Zukunft nicht mehr deinen Feinden zur Speise geben, und die Fremdlinge sollen nicht mehr deinen Most trinken, um den du dich abgemüht hast; (5Mo 28,30; Jer 5,17; Hes 20,5)9 sondern die es einsammeln, die sollen es essen und den HERRN preisen; und die ihn einbringen, die sollen ihn trinken in den Vorhöfen meines Heiligtums. (5Mo 12,7; Jer 31,12)10 Geht hin, geht hin durch die Tore! Bereitet dem Volk den Weg; macht Bahn, macht Bahn! Räumt die Steine weg! Hebt das Banner hoch empor über die Völker! (Jes 11,10; Jes 49,11; Jes 57,14; Jer 50,2)11 Siehe, der HERR lässt verkündigen bis ans Ende der Erde: Sagt der Tochter Zion: Siehe, dein Heil kommt! Siehe, sein Lohn ist bei ihm, und was er sich erworben hat, geht vor ihm her! (Jes 40,10; Sach 9,9; Offb 22,12)12 Und man wird sie nennen »Das heilige Volk, die Erlösten des HERRN«; und dich wird man nennen »Die Stadt, nach der man fragt und die nicht [mehr] verlassen wird«. (2Mo 19,6; Ps 107,2; Jes 35,10; Jes 51,10; Jes 62,4; Dan 7,27; Hos 2,1; 1Petr 2,9)

Jesaja 62

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Няма да млъкна заради Сион и няма да се успокоя заради Йерусалим, докато справедливостта за него не стане като блясъка на слънцето и спасението му не се разпали като светило.2 И народите ще видят твоята правда и всички царе – твоята слава. И ще се наречеш с ново име, което ще определи устата на Господа. (Jes 56,5; Offb 2,17; Offb 3,12)3 И ще бъдеш великолепен венец в ръката на Господа и царска диадема – върху дланта на своя Бог.4 Няма вече да бъдеш наричан „изоставен“ и земята ти няма вече да бъде наричана „пустиня“, а ще се казваш „Моята радост е в него“ и земята ти – „заселена“, защото Господ ти оказа благоволение и твоята земя ще бъде заселена.5 Както младеж се съчетава с девойка, така и синовете ти се съчетават с тебе; и както младоженецът се радва на невестата, така и твоят Бог ще се радва на тебе. (Jes 65,19)6 Йерусалиме, на стените ти поставих стражи, за да не млъкват никога – нито денем, нито нощем. Вие, които си спомняте за Господа, не си давайте покой! (Jes 52,8)7 И на Него не давайте покой, докато не устрои, докато не превърне Йерусалим в слава на земята.8 Господ се закле с десницата Си и със силата на мишцата Си: „Няма вече да дам твоето жито за храна на враговете ти и синове на чужденци няма да пият виното ти, за което си се трудил; (5Mo 28,30)9 но жътварите ще го ядат и ще славят Господа, а берачите на гроздето ще пият виното в дворовете на Моето светилище.“10 Преминавайте, преминавайте през портите, приготвяйте път за народа. Проправяйте, проправяйте пътя, почистете от камъни, издигнете знаме за народите! (Jes 49,22)11 Ето Господ възвестява до края на земята: „Кажете на Сионовата дъщеря: Ето твоят Спасител идва; ето наградата Му е с Него и отплатата Му – пред Него!“ (Jes 40,10; Offb 22,12)12 И ще ги нарекат свят народ, изкупен от Господа; а тебе ще нарекат търсен, град, който не е изоставен. (Jes 1,26; Jes 62,4)