Matthäus 24

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Und Jesus trat hinaus und ging vom Tempel hinweg. Und seine Jünger kamen herzu, um ihm die Gebäude des Tempels zu zeigen. (Mt 21,23; Joh 2,20)2 Jesus aber sprach zu ihnen: Seht ihr nicht dies alles? Wahrlich, ich sage euch: Hier wird kein Stein auf dem anderen bleiben, der nicht abgebrochen wird![1]3 Als er aber auf dem Ölberg saß, traten die Jünger allein zu ihm und sprachen: Sage uns, wann wird dies geschehen, und was wird das Zeichen deiner Wiederkunft und des Endes der Weltzeit sein? (Mt 13,39; Mk 4,34; Apg 1,6; 1Thess 5,1)4 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt acht, dass euch niemand verführt! (Jer 29,8; Kol 2,8; 1Joh 4,1)5 Denn viele werden unter meinem Namen kommen und sagen: Ich bin der Christus! Und sie werden viele verführen. (Jer 14,14)6 Ihr werdet aber von Kriegen und Kriegsgerüchten hören; habt acht, erschreckt nicht; denn dies alles muss geschehen; aber es ist noch nicht das Ende. (2Thess 2,2)7 Denn ein Heidenvolk wird sich gegen das andere erheben und ein Königreich gegen das andere; und es werden hier und dort Hungersnöte, Seuchen und Erdbeben geschehen.8 Dies alles ist der Anfang der Wehen.9 Dann wird man euch der Drangsal preisgeben und euch töten; und ihr werdet gehasst sein von allen Heidenvölkern um meines Namens willen. (Mt 10,21; Joh 16,2; Apg 12,1)10 Und dann werden viele Anstoß nehmen, einander verraten und einander hassen. (Mi 7,5; Mt 13,21)11 Und es werden viele falsche Propheten auftreten und werden viele verführen. (2Kor 11,13; 2Thess 2,10; 1Tim 4,1; 1Joh 4,1)12 Und weil die Gesetzlosigkeit überhandnimmt, wird die Liebe in vielen erkalten. (Lk 18,8; 2Thess 2,7; 2Tim 3,1)13 Wer aber ausharrt bis ans Ende, der wird gerettet werden.14 Und dieses Evangelium vom Reich wird in der ganzen Welt verkündigt werden, zum Zeugnis für alle Heidenvölker, und dann wird das Ende kommen. (Mk 16,15)15 Wenn ihr nun den Gräuel der Verwüstung, von dem durch den Propheten Daniel geredet wurde,[2] an heiliger Stätte stehen seht (wer es liest, der achte darauf!), (Dan 9,23; Dan 9,27; Dan 11,31; Dan 12,11; Offb 1,3)16 dann fliehe auf die Berge, wer in Judäa ist;17 wer auf dem Dach ist, der steige nicht hinab, um etwas aus seinem Haus zu holen, (Lk 17,31)18 und wer auf dem Feld ist, der kehre nicht zurück, um seine Kleider zu holen.19 Wehe aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen!20 Bittet aber, dass eure Flucht nicht im Winter noch am Sabbat geschieht. (2Mo 16,29)21 Denn dann wird eine große Drangsal sein, wie von Anfang der Welt an bis jetzt keine gewesen ist und auch keine mehr kommen wird. (Dan 12,1; Offb 7,14)22 Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Fleisch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen sollen jene Tage verkürzt werden. (Jes 65,8; Lk 18,7)23 Wenn dann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist der Christus, oder dort, so glaubt es nicht! (Mt 24,5)24 Denn es werden falsche Christusse und falsche Propheten auftreten und werden große Zeichen und Wunder tun, um, wenn möglich, auch die Auserwählten zu verführen. (1Joh 2,18; Offb 13,14)25 Siehe, ich habe es euch vorhergesagt. (Joh 13,19; 2Petr 3,17)26 Wenn sie nun zu euch sagen werden: »Siehe, er ist in der Wüste!«, so geht nicht hinaus; »Siehe, er ist in den Kammern!«, so glaubt es nicht!27 Denn wie der Blitz vom Osten ausfährt und bis zum Westen scheint, so wird auch die Wiederkunft des Menschensohnes sein. (Sach 9,14)28 Denn wo das Aas ist, da sammeln sich die Geier.29 Bald aber nach der Drangsal jener Tage wird die Sonne verfinstert werden, und der Mond wird seinen Schein nicht geben, und die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte des Himmels erschüttert werden. (Jes 14,12; Jes 34,4; Joe 4,15; Am 5,20)30 Und dann wird das Zeichen des Menschensohnes am Himmel erscheinen, und dann werden sich alle Geschlechter der Erde an die Brust schlagen, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit großer Kraft und Herrlichkeit. (Dan 7,13; Sach 12,10; Mt 26,64; Offb 1,7)31 Und er wird seine Engel aussenden mit starkem Posaunenschall, und sie werden seine Auserwählten versammeln von den vier Windrichtungen her, von einem Ende des Himmels bis zum anderen. (Jes 27,13; Mt 13,41; 1Kor 15,52)32 Von dem Feigenbaum aber lernt das Gleichnis: Wenn sein Zweig schon saftig wird und Blätter treibt, so erkennt ihr, dass der Sommer nahe ist. (Lk 21,29)33 Also auch ihr, wenn ihr dies alles seht, so erkennt, dass er nahe vor der Türe ist. (Hebr 10,37)34 Wahrlich, ich sage euch: Dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis dies alles geschehen ist. (Mt 16,28)35 Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte werden nicht vergehen. (Ps 102,26; Jes 51,6; Mk 13,31)36 Um jenen Tag aber und die Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, sondern allein mein Vater. (Sach 14,7; Mt 25,13; Apg 1,7)37 Wie es aber in den Tagen Noahs war, so wird es auch bei der Wiederkunft des Menschensohnes sein.38 Denn wie sie in den Tagen vor der Sintflut aßen und tranken, heirateten und verheirateten bis zu dem Tag, als Noah in die Arche ging,39 und nichts merkten, bis die Sintflut kam und sie alle dahinraffte, so wird auch die Wiederkunft des Menschensohnes sein. (1Mo 7,23; 2Petr 3,5)40 Dann werden zwei auf dem Feld sein; der eine wird genommen, und der andere wird zurückgelassen. (2Petr 2,9)41 Zwei werden auf der Mühle mahlen; die eine wird genommen, und die andere wird zurückgelassen. (Jes 47,2)42 So wacht nun, da ihr nicht wisst, in welcher Stunde euer Herr kommt! (Mt 25,13; 1Kor 16,13)43 Das aber erkennt: Wenn der Hausherr wüsste, in welcher Nachtstunde der Dieb käme, so würde er wohl wachen und nicht in sein Haus einbrechen lassen. (Lk 12,39; Offb 3,3)44 Darum seid auch ihr bereit! Denn der Sohn des Menschen kommt zu einer Stunde, da ihr es nicht meint. (2Petr 3,14)45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den sein Herr über seine Dienerschaft gesetzt hat, damit er ihnen die Speise gibt zur rechten Zeit? (Lk 12,42; 2Tim 2,15; Hebr 3,5)46 Glückselig ist jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird. (2Tim 4,6)47 Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. (Lk 19,17)48 Wenn aber jener böse Knecht in seinem Herzen spricht: Mein Herr säumt zu kommen!, (Jes 46,13; 2Petr 3,9)49 und anfängt, die Mitknechte zu schlagen und mit den Schlemmern zu essen und zu trinken, (1Thess 5,7)50 so wird der Herr jenes Knechtes an einem Tag kommen, da er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt, (Spr 29,1; 1Thess 5,2; Offb 3,3)51 und wird ihn entzweihauen und ihm seinen Teil mit den Heuchlern geben. Da wird das Heulen und Zähneknirschen sein. (Mt 13,49; Lk 13,28)

Matthäus 24

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Da Jesus var på vej væk fra templet sammen med disciplene, gjorde de ham opmærksom på templets smukke bygninger. (Mk 13,1; Lk 21,5)2 „Ja, det ser smukt ud,” sagde Jesus. „Men det siger jeg jer: Det hele vil blive jævnet med jorden.”3 Da de var nået over på Olivenbjerget, satte Jesus sig ned. Han var alene sammen med disciplene, som sluttede kreds om ham og spurgte: „Hvornår vil det med templet ske? Hvad er tegnet på, at du kommer, og det bliver verdens ende?” (Mk 13,3; Lk 21,7)4 Jesus svarede: „Lad ikke nogen vildlede jer.5 Mange vil komme og påstå, at de er Messias, og de vil føre mange mennesker på vildspor.6 I vil høre om uro og krigshandlinger rundt omkring, men lad det ikke skræmme jer. Den slags er uundgåeligt, men det er endnu ikke afslutningen.7 Folk og nationer vil bekrige hinanden, og mange steder bliver der hungersnød og jordskælv.8 Men det er kun som de første veer inden en fødsel.9 I vil blive forfulgt, og mange vil blive dræbt. I vil blive hadet af alle folkeslag, fordi I hører mig til.10 Mange vil derfor opgive troen og endda forråde og hade hinanden.11 Mange falske profeter vil dukke op, og de vil føre mange vild.12 Efterhånden som ondskaben breder sig, vil kærligheden blive kold hos mange.13 Men de, der holder ud indtil det sidste, skal blive frelst.14 Og glædesbudskabet om Guds rige skal forkyndes i hele verden, så alle folkeslag kommer til at høre det—og så vil afslutningen komme.15 Når I ser ‚den afskyelige ødelægger’, som profeten Daniel[1] taler om, stå i helligdommen,” (må de, der læser det, forstå alvoren i det) (Dan 9,27; Mk 13,14; Lk 21,20)16 „så skal de, der er i Judæa, flygte op i bjergene.17 De, der opholder sig uden for deres hus, skal ikke løbe ind for at pakke deres ting,18 og de, der arbejder i marken, skal ikke løbe hjem for at hente deres overtøj.19 Ve de kvinder, der på det tidspunkt er gravide, og ve de mødre, der har små børn, som skal ammes.20 Bed til Gud om, at jeres flugt ikke kommer til at ske om vinteren, og at den ikke falder på en sabbat.21 For det bliver så forfærdeligt, som det ikke har været siden verdens begyndelse og heller aldrig vil blive igen.22 Hvis ikke Gud afkortede den periode, ville intet menneske overleve. Men nu bliver den afkortet for de udvalgtes skyld.23 Hvis der kommer nogen og fortæller jer, at Messias er kommet og befinder sig her eller der—så tro ikke på det. (Mk 13,21; Lk 17,23)24 Der vil komme falske profeter og folk, der hævder at være Messias, og de vil gøre store mirakler for—om muligt—at vildlede endog Guds udvalgte.25 Nu har jeg advaret jer!26 Hvis nogen kommer og siger: ‚Se, Messias er ude i ødemarken!’ så lad være med at tage derud. Eller hvis de siger, at han skjuler sig på et bestemt sted, så lad være med at tro det.27 For når Menneskesønnen kommer, så bliver det som lynet, der oplyser himlen fra øst til vest.28 Hvor gribbene samles, der er ådslet.[2]29 Efter den tids frygtelige trængsler vil solen pludselig blive formørket og månen holde op med at skinne. Stjernerne vil falde ned fra deres positioner og himlens kræfter komme ud af balance.[3] (Jes 13,10; Mk 13,24; Lk 21,25)30 Tegnet på Menneskesønnens komme vil derefter vise sig på himlen, og alle jordens folkeslag vil jamre højlydt, når de ser Menneskesønnen komme på himlens skyer med kraft og megen herlighed.[4] (Dan 7,13)31 Da vil jeg sende mine engle ud under gjaldende trompetfanfarer for at samle mine udvalgte fra alle fire verdenshjørner, fra jordens og himlens yderste grænser.32 Lad mig bruge figentræet som billede. Når de nye skud bryder frem, og bladene folder sig ud, så ved I, at sommeren er på vej.33 På samme måde kan I vide, at jeg er lige på trapperne, når I ser disse ting ske.34 Det siger jeg jer: Mit udvalgte folk skal ikke forgå, selv om alt det her vil ske.[5]35 Himlen og jorden skal forgå, men mine ord skal aldrig forgå.36 Ingen kender dagen eller tidspunktet, hvornår det vil ske, ikke engang Guds engle, end ikke jeg selv. Kun Faderen ved det. (Mk 13,32; Lk 12,39; Lk 17,26; Lk 21,34)37 Som det gik i Noas dage, skal det gå ved Menneskesønnens komme.38 Dengang fortsatte de med deres fester og bryllupper, lige til Noa gik ind i arken.39 Folk forstod ikke, hvad der ventede dem. Det gik ikke op for dem, før vandmasserne kom og skyllede dem alle bort. Sådan bliver det ved mit komme.40 To mænd vil arbejde sammen i marken, den ene bliver taget med, den anden bliver ladt tilbage.41 To kvinder vil arbejde sammen i huset, den ene bliver taget med, den anden bliver ladt tilbage.42 Derfor skal I altid være parate, for I ved ikke, hvornår jeres Herre kommer tilbage.43 I ved, at hvis en husejer havde fået at vide, hvornår tyven ville komme, så ville han have holdt vagt for at forhindre indbruddet.44 Sådan skal I være parate, for Menneskesønnen kommer på et tidspunkt, I ikke regner med.45 En klog og god forvalter passer sin herres ejendom godt og sørger for, at alle de øvrige tjenere får noget at spise til rette tid.46 Lykkelig den forvalter, som trofast er i gang med at udføre sit arbejde, når hans herre vender tilbage.47 Det siger jeg jer: Hans herre vil give ham ansvaret for alt, hvad han ejer.48 En dårlig forvalter tænker derimod: ‚Det varer nok længe, inden min herre viser sig.’49 Derfor har han ingen skrupler ved at mishandle sine medtjenere og bruge tiden til at feste med sine venner.50 Når så hans herre kommer på et uventet tidspunkt,51 bliver forvalteren hårdt straffet og kommer til at dele skæbne med hyklerne. Dér, hvor de kommer hen, er der gråd og stor fortvivlelse.”