Epheser 1

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, an die Heiligen und Gläubigen in Christus Jesus, die in Ephesus sind. (Apg 19,1; 1Kor 1,2; 2Kor 1,1; Kol 1,2)2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! (Röm 1,7; Gal 1,3)3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jedem geistlichen Segen in den himmlischen [Regionen] in Christus, (Jes 44,3; Mt 11,25; Joh 1,16; Gal 3,14; Eph 1,20; Eph 2,6; 1Petr 2,12; 1Petr 4,14; 2Petr 1,3; Offb 15,3)4 wie er uns in ihm auserwählt hat vor Grundlegung der Welt, damit wir heilig und tadellos vor ihm seien in Liebe. (Röm 8,29; Kol 1,22; 2Tim 1,9; Offb 13,8)5 Er hat uns vorherbestimmt zur Sohnschaft für sich selbst durch Jesus Christus, nach dem Wohlgefallen seines Willens, (Joh 1,13; Jak 1,18)6 zum Lob der Herrlichkeit seiner Gnade, mit der er uns begnadigt hat in dem Geliebten. (Joh 3,35; Röm 5,20; Eph 2,7)7 In ihm haben wir die Erlösung[1] durch sein Blut, die Vergebung der Übertretungen nach dem Reichtum seiner Gnade, (Apg 10,43; Apg 20,28; Kol 1,14; Hebr 9,12)8 die er uns überströmend widerfahren ließ in aller Weisheit und Einsicht. (Joh 6,45; Kol 1,9)9 Er hat uns das Geheimnis[2] seines Willens bekannt gemacht, entsprechend dem [Ratschluss], den er nach seinem Wohlgefallen gefasst hat in ihm, (Röm 16,25; 1Kor 4,1; Eph 3,3; Eph 3,11; Eph 5,32; Eph 6,19; Kol 1,26)10 zur Ausführung in der Fülle der Zeiten: alles unter einem Haupt zusammenzufassen in dem Christus, sowohl was im Himmel als auch was auf Erden ist (Gal 4,4; Kol 1,20)11 — in ihm, in welchem wir auch ein Erbteil erlangt haben, die wir vorherbestimmt sind nach dem Vorsatz dessen, der alles wirkt nach dem Ratschluss seines Willens, (Jes 46,10; Röm 8,17; 1Petr 1,3; Offb 4,11)12 damit wir zum Lob seiner Herrlichkeit dienten, die wir zuvor auf den Christus gehofft haben. (Apg 26,7; 1Petr 2,9)13 In ihm seid auch ihr, nachdem ihr das Wort der Wahrheit, das Evangelium eurer Errettung, gehört habt — in ihm seid auch ihr, als ihr gläubig wurdet, versiegelt[3] worden mit dem Heiligen Geist der Verheißung, (Apg 2,39; 2Kor 1,22; Gal 3,14; Eph 2,13; Eph 2,22; Kol 1,5; 1Petr 1,22)14 der das Unterpfand[4] unseres Erbes ist bis zur Erlösung des Eigentums, zum Lob seiner Herrlichkeit. (2Kor 1,22; 2Kor 5,5; Eph 1,11)15 Darum lasse auch ich, nachdem ich von eurem Glauben an den Herrn Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen gehört habe, (Kol 1,4; 1Thess 1,3; Phlm 1,5)16 nicht ab, für euch zu danken und in meinen Gebeten an euch zu gedenken, (Phil 1,3; Kol 1,3)17 dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch [den] Geist der Weisheit und Offenbarung gebe in der Erkenntnis seiner selbst, (Mt 16,27; Joh 20,17; Apg 7,2; Kol 1,9)18 erleuchtete Augen eures Verständnisses, damit ihr wisst, was die Hoffnung seiner Berufung und was der Reichtum der Herrlichkeit seines Erbes in den Heiligen ist, (Ps 119,18; Apg 26,18; Kol 1,27; 1Petr 1,3; 1Joh 3,2)19 was auch die überwältigende Größe seiner Kraftwirkung an uns ist, die wir glauben, gemäß der Wirksamkeit der Macht seiner Stärke. (1Kor 2,5; Eph 3,20)20 Die hat er wirksam werden lassen in dem Christus, als er ihn aus den Toten auferweckte und ihn zu seiner Rechten setzte in den himmlischen [Regionen], (Ps 110,1; Mk 16,19; Apg 2,24; Röm 6,4)21 hoch über jedes Fürstentum und jede Gewalt, Macht und Herrschaft und jeden Namen, der genannt wird, nicht allein in dieser Weltzeit, sondern auch in der zukünftigen; (Phil 2,9; 1Petr 3,22)22 und er hat alles seinen Füßen unterworfen und ihn als Haupt über alles der Gemeinde[5] gegeben, (Mt 28,18; 1Kor 15,27; Kol 1,18)23 die sein Leib ist, die Fülle dessen, der alles in allen erfüllt, (Eph 4,12; Eph 4,16; Kol 3,11)

Epheser 1

Верен

von Veren
1 Павел, с Божията воля апостол на Иисус Христос, до светиите и верните в Христос Иисус, които са в Ефес:2 Благодат да бъде на вас и мир от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос!3 Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, който в Христос ни е благословил с всяко духовно благословение в небесните места[1];4 както ни е избрал в Него преди основаването на света, за да бъдем свети и без недостатък пред Него в любов;5 като ни е предопределил да бъдем осиновени за Него чрез Иисус Христос по благоволението на Своята воля,6 за похвала на славата на Своята благодат, с която ни е дарил във Възлюбения Си.7 В Него имаме изкупление чрез Неговата кръв, опрощаването на прегрешенията според богатството на Неговата благодат,8 която е направил да изобилства за нас във всяка мъдрост и разбиране,9 като ни е открил тайната на волята Си според благоволението, което е положил в Себе Си,10 за да се приложи, когато се изпълнят времената: да се обедини като цяло в Христос всичко – и това, което е на небесата, и това, което е на земята – в Него.11 В Него и ние бяхме взети за наследство, като бяхме предопределени за това според намерението на Бога, който върши всичко по решението на Своята воля,12 така че да бъдем за похвала на Неговата слава – ние, които отпреди се надявахме на Христос.13 В Него и вие, като чухте словото на истината – благовестието на вашето спасение – и като повярвахте в Него, бяхте запечатани със Светия Дух на обещанието,14 който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога за похвала на Неговата слава.15 Затова и аз, като чух за вярата ви в Господ Иисус и за любовта към всичките светии,16 не преставам да благодаря за вас и да ви споменавам в молитвите си;17 така че Бог на нашия Господ Иисус Христос, Отец на славата, да ви даде дух на мъдрост и откровение в познаването на Него Самия,18 като просветли очите на сърцето ви, за да знаете каква е надеждата на Неговото призоваване, какво е богатството на славата на Неговото наследство в светиите19 и какво е превъзходното величие на Неговата мощ към нас, вярващите, според действието на мощта на Неговата сила.20 С нея Той подейства в Христос, като Го възкреси от мъртвите и Го сложи да седне от дясната Си страна на небесата[2],21 далеч над всяко началство и власт, и сила, и господство, и всяко име, с което се наименуват, не само в този свят, но и в бъдещия.22 И покори всичко под краката Му и Го постави да бъде глава над всичко за църквата,23 която е Неговото тяло, пълнотата на Този, който изпълва всичко във всичко.