1Message sur Tyr. Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car elle est violemment détruite: plus de maisons, plus d'entrée! C'est de Kittim que la nouvelle leur est parvenue.2Soyez muets de terreur, habitants de l’île et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler!3Amenées à travers les vastes eaux, les céréales du Shichor[1], les moissons permises par le Nil, constituaient son revenu; elle était le marché des nations.4Sois couverte de honte, Sidon! En effet, voici ce que dit la mer, la forteresse de la mer: «Je ne me suis pas tortillée de douleur, je n'ai pas accouché, je n'ai pas élevé de jeunes hommes ni pris soin de jeunes filles.»5Quand les Egyptiens apprendront la nouvelle, ils trembleront comme pour Tyr.6Traversez la mer jusqu'à Tarsis, lamentez-vous, habitants de l’île!7Est-ce là votre ville joyeuse? Son origine était très ancienne et ses pas l'amenaient à s'établir loin de chez elle.8Qui a pris cette décision contre Tyr, elle qui distribuait les couronnes, elle dont les marchands étaient des princes, dont les commerçants étaient les plus importants de toute la terre?9C'est l'Eternel, le maître de l'univers, qui a pris cette décision pour briser l'orgueil de tous ceux qu'on honore, pour humilier tous ceux qu'on juge importants sur la terre.10Parcours ton pays comme le fait le Nil, fille de Tarsis[2]! Il n'y a plus de limitation!11L'Eternel a déployé sa puissance contre la mer, il a fait trembler des royaumes, il a donné l'ordre, à l'intention de Canaan, de démolir ses places fortes.12Il a dit: «Tu ne continueras plus à te livrer à la joie, vierge violée, fille de Sidon! Tu auras beau te lever pour traverser jusqu'à Kittim, même là il n'y aura pas de paix pour toi.»13Regarde le pays des Babyloniens, ce peuple qui n'en était pas un: les Assyriens l'ont destiné aux habitants du désert; ils ont érigé des tours pour en faire le siège, ont démoli ses palais, en ont fait une ruine.14Lamentez-vous, bateaux long-courriers, car votre lieu de refuge est détruit!15Ce jour-là et pendant 70 ans, la durée de vie d'un roi, Tyr tombera dans l'oubli. Au bout de 70 ans, le sort de Tyr sera pareil à celui de la prostituée dont parle la chanson:16«Prends une harpe, fais le tour de la ville, prostituée oubliée! Joue bien de ton instrument, chante sans cesse pour qu'on se souvienne de toi!»17Au bout de 70 ans, l'Eternel interviendra pour Tyr et elle retournera à son salaire impur: elle se prostituera avec tous les royaumes du monde, sur toute la surface de la terre,18mais ses revenus et son salaire impur seront consacrés à l'Eternel. Ils ne seront ni entassés ni mis en réserve, car ses revenus permettront de fournir de la nourriture à satiété et des habits magnifiques à ceux qui habitent devant l'Eternel.
1Die Last über Tyrus: Jammert, ihr Tarsisschiffe! Denn [Tyrus] ist zerstört, ohne Häuser und ohne Einfahrt [für Schiffe]. Aus dem Land der Kittäer[1] ist es ihnen bekannt geworden. (Gn 10:4; Is 2:16; Is 60:9; Ez 27:6; Ez 27:12; Ez 27:25)2Schweigt, ihr Bewohner der Küste! Die zidonischen Kaufleute, die das Meer befahren, haben dich erfüllt, (Is 23:8; Is 41:1; Ez 27:3; Ez 27:22)3und auf großen Wassern war die Saat des Sihor, die Ernte des Niltales, ihr Einkommen, und sie war der Markt der Nationen. (Gn 41:57; Ez 27:33)4Schäme dich, Zidon; denn das Meer, die Meeresfeste spricht: »Ich habe keine Wehen gehabt, noch geboren, noch junge Männer großgezogen, noch Jungfrauen auferzogen!« (Is 23:12; Ez 27:8; Mt 11:21)5Wie bei der Nachricht über Ägypten, so werden sie sich auch [vor Schrecken] winden bei der Nachricht über Tyrus. (Ez 26:15; Ez 28:12; Ez 28:19)6Fahrt hinüber nach Tarsis[2], jammert, ihr Bewohner der Küste! (Is 16:7; Is 23:1; Is 23:10; Is 23:12)7Ist das nicht eure freudenreiche Stadt, deren Ursprung in uralter Vorzeit liegt, deren Füße sie in ferne [Länder] trugen, damit sie sich dort ansiedelten? (Gn 10:19; Jos 11:8; Is 23:12; Ez 26:13)8Wer hat dieses über Tyrus beschlossen, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten und deren Händler die Vornehmen der Erde waren? (Is 23:2; Ap 18:23)9Der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, um den Stolz all ihrer Pracht zu entweihen und alle Vornehmen der Erde verächtlich zu machen. (Is 2:12; Is 40:22; Da 4:34)10Überflute dein Land, wie es beim Nil geschieht, du Tochter Tarsis[3]; es ist keine Werft mehr da! (Jb 12:21; Is 23:14; La 1:6)11Er hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, er hat Königreiche erschüttert; der HERR hat über Kanaan Befehl gegeben, dass seine Festungen zerstört werden sollen. (Is 14:26; So 2:5)12Und er hat gesagt: Du sollst dich künftig nicht mehr freuen, du geschändete Jungfrau, Tochter Zidon! Nach Kittim mache dich auf, fahre hinüber! Auch dort wird man dir keine Ruhe lassen! (Is 23:1; Jr 45:3; La 1:3; Ez 27:6; Ez 28:7)13Siehe, das Land der Chaldäer, dieses Volk, das nicht war — Assyrien hat es den Wüstenbewohnern zugewiesen —, sie haben ihre Belagerungstürme errichtet, seine Paläste bloßgelegt, es zu Trümmerhaufen gemacht. (Is 10:5; Is 27:13)14Jammert, ihr Tarsisschiffe, denn eure Zuflucht ist zerstört! (Is 23:1; Is 23:6; Ez 27:25)15Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird Tyrus für 70 Jahre in Vergessenheit geraten, solange ein König regieren kann. Am Ende von 70 Jahren aber wird es Tyrus ergehen, wie es in dem Lied von der Hure heißt: (Pr 5:3; Is 29:10; Jr 25:9; Os 2:15)16»Nimm die Laute, ziehe in der Stadt herum, du vergessene Hure! Spiele gut, singe Lied auf Lied, dass man wieder an dich denkt!« (Pr 7:10; Jr 30:14)17Denn es wird geschehen am Ende der 70 Jahre, da wird der HERR Tyrus heimsuchen, und sie wird wieder zu ihrem Hurenlohn kommen und wird mit allen Königreichen der Erde, die auf der Erde [ansässig] sind, Hurerei treiben. (Is 23:3; Is 23:15; Ap 17:2)18Aber ihr Erwerb und Hurenlohn wird dem HERRN geweiht werden; er wird nicht angesammelt noch aufgespeichert, sondern ihr Erwerb wird für die sein, die vor dem Angesicht des HERRN wohnen, damit sie essen bis zur Sättigung und stattlich bekleidet sind. (Esd 3:7; Ps 45:13; Is 18:7; Za 14:20)