Psaume 87

Segond 21

de Société Biblique de Genève
1 Psaume, chant des descendants de Koré. La ville qu'il a fondée sur les montagnes saintes,2 la ville de Sion, l'Eternel l'aime plus que toutes les demeures de Jacob.3 On a dit sur toi des choses glorieuses, ville de Dieu! – Pause.4 Je mentionne l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent. Voici le pays des Philistins, Tyr, ainsi que l'Ethiopie: c'est là qu'ils sont nés.5 Mais de Sion il est dit: «Tous y sont nés, et c'est le Très-Haut qui l'a fondée.»6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples: «C'est là qu'ils sont nés.» – Pause.7 Ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: «Toutes mes sources sont en toi.»

Psaume 87

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Los cimientos de la ciudad de Dios[1] están en el santo monte.2 El SEÑOR ama las entradas de Sión más que todas las moradas de Jacob.3 De ti, ciudad de Dios, se dicen cosas gloriosas: Selah4 «Entre los que me reconocen puedo contar a Rahab y a Babilonia, a Filistea y a Tiro, lo mismo que a Cus. Se dice: “Este nació en Sión”».5 De Sión se dirá, en efecto: «Este y aquel nacieron en ella. El Altísimo mismo la ha establecido».6 El SEÑOR anotará en el registro de los pueblos: «Este nació en Sión». Selah7 Y mientras cantan y bailan, dicen: «En ti se hallan todos mis orígenes».[2]