1Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant.2Que Dieu nous fasse grâce et nous bénisse, qu'il fasse briller son visage sur nous! – Pause.3Ainsi l'on connaîtra ta voie sur la terre et ton salut parmi toutes les nations.4Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.5Les nations se réjouissent, elles sont dans l'allégresse, car tu juges les peuples avec droiture et tu conduis les nations sur la terre. – Pause.6Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.7La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.8Dieu nous bénit, et toutes les extrémités de la terre le craignent.
Al director musical. Acompáñese con instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico.
1Dios tenga compasión de nosotros y nos bendiga; Dios haga resplandecer su rostro sobre nosotros, Selah2para que se conozcan en la tierra sus caminos, y entre todas las naciones su salvación.3Que te alaben, oh Dios, los pueblos; que todos los pueblos te alaben.4Alégrense y canten con júbilo las naciones, porque tú las gobiernas con rectitud; ¡tú guías a las naciones de la tierra! Selah5Que te alaben, oh Dios, los pueblos; que todos los pueblos te alaben.6La tierra dará entonces su fruto, y Dios, nuestro Dios, nos bendecirá.7Dios nos bendecirá, y le temerán todos los confines de la tierra.